Translation of "repayment of debt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Repayment - translation : Repayment of debt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The debt was due for repayment at the end of 1993. | Указанная задолженность подлежала выплате в конце 1993 года. |
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt | e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака |
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt. | Основной спор касался условий уплаты задолженности по ипотеке. |
It is not beyond the international community to set standards to achieve both repayment of debt and an easing of the burden of such repayment. | Вполне в силах международного сообщества установить правила, с тем чтобы добиться и выплаты долга, и одновременно облегчить бремя такой выплаты. |
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence. | Он подчеркнул, однако, что расходы по погашению национальной задолженности уже превысили расходы на оборону. |
Some 90 cents of each dollar earned now go towards the repayment of the national debt. | Около 90 центов от каждого заработанного сейчас доллара идет на уплату национального долга. |
Greater use should be made of the prospects offered by non traditional debt repayment schemes such as debt equity or debt for nature swaps in debtor countries. | Необходимо лучше использовать потенциал нетрадиционных методов погашения задолженности, включая конверсию долговых обязательств в собственность, либо проекты развития и охраны окружающей среды стран должников. |
(v) systematically link debt repayment and debt servicing by commodity dependent developing countries to adverse movements in prices of commodity exports and imports | v) систематическую увязку погашения и обслуживания долга развивающимися странами, зависящими от сырьевого сектора, с неблагоприятными изменениями цен на сырьевой экспорт и импорт |
To compound those problems, we are also spending 40 per cent of our budget on debt repayment. | Более того, эти проблемы усугубляются необходимостью затрачивать 40 процентов бюджета на выплату долга. |
Terms of repayment | Условия погашения |
In particular, the issuance and subsequent repayment of external debt can account for large swings in such liabilities. | В частности, формирование и последующая выплата внешней задолженности может объяснять серьезные колебания объемов таких обязательств. |
A debt standstill arose in September 1985 when South Africa defaulted on the repayment of 13.6 billion of foreign debt, which was over half of its total outstanding foreign debt at that time. | Задержка с выплатой задолженности возникла в сентябре 1985 года, когда Южная Африка не выплатила в счет погашения внешней задолженности 13,6 млрд. долл. США, что на то время составляло более половины ее общей суммы подлежащей выплате внешней задолженности. |
If European sensitivities must be assuaged, Greece s debt repayment could be drawn out over 100 years. | Если европейская чувствительность должна быть успокоена то, погашение Греческой задолженности можно растянуть более чем на 100 лет. |
With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar based riskless assets is in doubt. | В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения. |
5. Repayment of advances | 5. Возмещение авансов |
We are grateful to several countries for cancelling some of our debt and for offers of moratoriums on repayment of debts. | Мы признательны за то, что несколько стран списали часть наших долгов, а также за предложения относительно моратория на выплату долгов. |
There is no secondary market for debt owed to official creditors, but a strict assessment of repayment prospects on this debt would in principle be of the same nature as for commercial bank debt. | 38. Вторичного рынка для долговых обязательств перед официальными кредиторами не существует, однако строгая оценка перспектив погашения этой задолженности в принципе оказалась бы такой же, как и в случае задолженности коммерческим банкам. |
Our arrears have been rising even with debt repayment and now amount to more than 200 million. | Наши задолженности растут даже при выплате долгов и теперь составляют более 200 млн. долл. США. |
Indeed, by putting a floor on the price of sovereign debt and any accompanying inflation, central bank intervention would reduce the real value of the debt and facilitate repayment. | Действительно, пообещав сдерживать цену суверенного долга и любую сопутствующую инфляцию, центральный банк такими действиями приведет к сокращению реальной стоимости долга и облегчит его погашение. |
This, in turn, would support fragile balance of payments positions throughout the region, potentially assisting with pervasive debt repayment problems. | Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга. |
There have been reductions in the ratios of debt to gross national income and debt service to export earnings since 2000, due to strenuous efforts at repayment by developing countries and some debt relief. | Были сокращения в соотношении долга и валового национального дохода и обслуживания задолженности и экспортных поступлений после 2000 года благодаря напряженным усилиям по погашению задолженности развивающимися странами и некоторому облегчению бремени задолженности. |
Secondly, the international community should also establish a standard to set a fixed percentage of export revenue for the repayment of debt. | Второе, международное сообщество должно также установить норму, которая бы определяла фиксированный процент от экспортных поступлений, идущих на погашение задолженности. |
That is the case in Gabon today, with debt repayment eating up 45 per cent of our public resources every year. | В Габоне, где выплата задолженности съедает до 45 процентов наших государственных ресурсов, дела сегодня обстоят именно так. |
Regrettably, this still seems a dream because of differing interests over oil exploration and oil prices, as well as Russian debt repayment. | К сожалению, это все еще кажется мечтой, поскольку существует расхождение интересов относительно разведки месторождений нефти и цен на нее, а также проблема выплаты российского долга. |
7. Conditions for repayment of advance | 7. Условия погашения аванса |
In short, the IMF should not have made Europe s concerns, about contagion or debt repayment, decisive in its decision making. | Коротко говоря, МВФ не должен был бы решать Европейские проблемы, относительно вредного влияния или погашения задолженности, являющихся решающими при принятии своих решений. |
Having steeply increased lending in the wake of the 1983 debt crisis, IMF and the World Bank are now in a repayment mode. | Резко увеличив объем кредитования в преддверии кризиса задолженности 1983 года, МВФ и Всемирный банк в настоящее время в основном получают платежи в счет погашения предоставленных кредитов. |
Consideration must also be given to granting debtor countries various facilities such as reductions in debt stock, extension of repayment deadlines and even debt forgiveness, purely and simply, for the poorest countries. | Кроме того, необходимо рассмотреть возможность предоставления странам должникам четких механизмов, таких, как сокращение размеров задолженности, продление сроков ее погашения и даже полное списание задолженности наиболее бедных стран. |
But they cannot expect repayment in full and on time as Russia is doing for its own ie, post Soviet debt. | Так же справедливо, что кредиторы из Парижского Клуба получат значительную компенсацию. |
But they cannot expect repayment in full and on time as Russia is doing for its own ie, post Soviet debt. | Но они не могут рассчитывать на полную и своевременную выплату долга, несмотря на то, что со своим собственным долгом, накопленным в пост советский период, Россия поступает именно так. |
6. Target date for repayment of advance | 6. Целевые сроки погашения аванса |
The enormous external debt the repayment of which requires a huge outlay is preventing us from providing our regions with due support for development. | Большой внешний долг, на погашение которого нами затрачиваются значительные средства, не дает возможности оказывать нашим регионам должную поддержку для развития. |
He had also proposed allocating a fixed percentage of exports for the repayment of debt in order to ward off decades of worsening poverty in indebted countries. | Он также предложил установить для погашения задолженности определенный процент от экспортных поступлений, с тем чтобы предотвратить десятилетия роста нищеты в странах должниках. |
Without free labor mobility, fiscal transfers are the eurozone s only option to ease debt repayment and, by stimulating economic activity, boost employment. | Без свободы рабочей силы, финансовые переводы это единственный вариант для еврозоны в надежде облегчить погашение задолженностей и, путем стимулирования экономической активности, повышения занятости. |
Finally, careful consideration should be given to the idea of establishing an agreed debt repayment mechanism for countries with economies in transition and developing countries. | И в заключение оратор отмечает, что заслуживает тщательного рассмотрения идея разработки механизма встречного погашения задолженности стран переходного периода и соответствующих долгов развивающихся стран. |
Stiff eligibility and repayment conditions. | жесткими условия получения и погашения кредита. |
Important for the bank the sources of repayment. | Важно для банка источники возврата кредитов. |
Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short term repayment flows. | Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно. |
11. Affirms that nothing in this resolution affects Libya apos s duty scrupulously to adhere to all of its obligations concerning servicing and repayment of its foreign debt | 11. подтверждает, что ничто в настоящей резолюции не затрагивает обязанности Ливии неукоснительно соблюдать все ее обязательства, касающиеся обслуживания и погашения ее внешней задолженности |
Countries that are striving in this direction do that in order to relax the constraints imposed by debt repayment or to obtain external assistance. | Страны, идущие в этом направлении, делают это, с тем чтобы ослабить давление, связанное с необходимостью выплаты задолженности, или чтобы добиться внешней помощи. |
Excessive reliance on debt finance has undermined basic tenets of democracy, with government finance increasingly determined not by electoral cycles and political deliberation, but by repayment schedules. | Чрезмерная зависимость от долгового финансирования подорвала фундаментальные принципы демократии, поскольку государственные финансы все чаще определяются не электоральными циклами и политическими обсуждениями, а графиками погашения долгов. |
quot 11. Affirms that nothing in this resolution affects Libya apos s duty scrupulously to adhere to all of its obligations concerning servicing and repayment of its foreign debt | 11. подтверждает, что ничто в настоящей резолюции не затрагивает обязанности Ливии неукоснительно соблюдать все ее обязательства, касающиеся обслуживания и погашения ее внешней задолженности |
Second, banks are vulnerable to non repayment. | Во вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. |
Like its partners, France has launched significant stimulus measures, with a plan announced by President Nicolas Sarkozy last December, as well as public investments and early repayment of government debt. | Как и ее партнеры, Франция приняла существенные меры по стимулированию, включая объявленный в прошлом декабре президентом Николя Саркози план, а так же государственные инвестиции и досрочное погашение правительственного долга. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | И воздаяние (кому либо) (за совершение им) обиды (должна быть) обида, подобная равная ей (но не больше). |
Related searches : Debt Repayment - Debt Repayment Schedule - Debt Repayment Plan - Debt Repayment Period - Debt Repayment Capacity - Repayment Of Interest - Amount Of Repayment - Repayment Of Equity - Repayment Of Indebtedness - Repayment Of Shares - Repayment Of Contributions - Repayment Of Deposit - Repayment Of Money