Translation of "request for conciliation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conciliation - translation : Request - translation : Request for conciliation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
United Nations Model Rules for the Conciliation of | регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования |
quot United Nations Model Rules for the Conciliation | quot Типовой согласительный регламент Организации Объединенных Наций |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
ON THE CONCILIATION | НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ |
quot UNITED NATIONS MODEL RULES FOR THE CONCILIATION OF | ТИПОВОЙ СОГЛАСИТЕЛЬНЫЙ РЕГЛАМЕНТ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ |
E. Adopt annexes containing procedures for arbitration and conciliation | E. Принятие приложений, касающихся процедуры арбитража и примирения |
Specialized training for the volunteers in mediation and conciliation would enhance the effectiveness of the Board and other conciliation mechanisms. | Специализированная подготовка добровольцев по посреднической деятельности и улаживанию споров способствовала бы повышению эффективности работы Апелляционного совета и других механизмов применения согласительных процедур. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
These, through institutionally established mechanisms in the case of the administrative authorities, or at the request of a party, deal with the appropriate judicial bodies the STPS the labour authorities in the states of the Federation the Federal Conciliation and Arbitration Boards the local conciliation and arbitration boards the Federal Conciliation and Arbitration Tribunal and the local conciliation and arbitration tribunals. | советов по примирению и арбитражу, местных советов по примирению и арбитражу, федерального суда по примирению и арбитражу и местного суда по примирению и арбитражу. |
They should provide for compulsory fact finding procedures or conciliation. | Они должны предусматривать обязательные процедуры установления фактов или примирения. |
The conciliation proceedings are terminated | Согласительная процедура прекращается |
(f) A document prepared solely for purposes of the conciliation proceedings. | f) документ, подготовленный исключительно для целей согласительной процедуры. |
One (relating to the model rules for conciliation) had been adopted. | Одно из них (касающееся моделей примирения) имело ожидаемый результат. |
4. A conciliation is international if | 4. Согласительная процедура является международной, если |
quot COMPOSITION OF THE CONCILIATION COMMISSION | ГЛАВА III СОСТАВ СОГЛАСИТЕЛЬНОЙ КОМИССИИ |
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION | НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ |
209. United Nations Conciliation Commission for Palestine General Assembly resolution 194 (III) | 209. Согласительная комиссия Организации Объединенных Наций для Палестины резолюция 194 (III) Генеральной Ассамблеи |
275. United Nations Conciliation Commission for Palestine General Assembly resolution 194 (III) | 275. Согласительная комиссия Организации Объединенных Наций для Палестины резолюция 194 (III) Генеральной Ассамблеи |
193. United Nations Conciliation Commission for Palestine General Assembly resolution 194 (III) | 193. Согласительная комиссия Органи зации Объединенных Наций для Палестины резолюция 194 (III) Генеральной Ассамблеи |
Request for hearing | |
Request for hearing | Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре. |
Request for review | Просьба о проведении пересмотра |
Request for proposals | Запрос предложений |
Request for quotations | Запрос котировок |
Request for hearing | Просьбы о заслушании |
They may also request his assistance to resolve any other difficulty they may encounter in reaching an agreement on the modalities of the conciliation proceedings. | Они могут также просить его оказать помощь в устранении любого другого затруднения, которое может у них возникнуть при согласовании условий согласительной процедуры. |
REQUEST FOR PROPOSALS FOR SERVICES | ЗАПРОСЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ УСЛУГ |
Request for Tender Document | 5.3.2.7 Запрос тендерной документации |
Request for additional information | Правило 80 |
Request for additional reports | Запрос о представлении дополнительных докладов |
Request for Unified Views | Просьба о представлении согласованных мнений |
Request for a hearing | Просьба о заслушании |
They may also jointly request his assistance to resolve any other difficulty that they may encounter in reaching an agreement on the modalities of the conciliation proceedings. | Они могут также вместе просить его оказать помощь в устранении любого другого затруднения, которое может у них возникнуть при согласовании условий согласительной процедуры. |
(b) Report of the United Nations Conciliation Commission for Palestine (resolution 48 40 A) | b) доклад Согласительной комиссии Организации Объединенных Наций для Палестины (резолюция 48 40 А) |
Fifty ninth report of the United Nations Conciliation | Пятьдесят девятый доклад Согласительной комиссии Организации Объединенных Наций для Палестины |
Adoption of report 49 83. Conciliation Commission 49 | Представление предложений 49 |
Conciliation of Disputes between States . 102 108 27 | урегулирования споров между государствами 102 108 27 |
quot PREPARATION AND INITIATION OF THE CONCILIATION PROCEEDINGS | ПОДГОТОВКА И НАЧАЛО СОГЛАСИТЕЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРЫ |
E. Adoption of annexes on conciliation and arbitration | E. Принятие приложений о примирении и арбитраже 10 |
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. | В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация. |
408 Request Timeout The server timed out waiting for the request. | 408 Request Timeout время ожидания сервером передачи от клиента истекло. |
The Board of Conciliation and Arbitration and the civil authorities concerned must enforce respect for the right to strike, giving the workers the necessary guarantees and giving them any assistance they may request for the suspension of work. | Совет по примирению и арбитражу и компетентные государственные органы должны соблюдать право на забастовку путем обеспечения трудящихся необходимыми гарантиями и предоставления помощи, которая им требуется для целей приостановки работы. |
For the same reason, the Conciliation Commission should have fewer members than the five proposed. | По той же причине в состав согласительной комиссии должно входить не пять человек, как это предлагается, а меньше. |
Committee's request for author's comments | Обращение Комитета к автору за его комментариями |
Author's request for interim measures | Просьба автора о временных мерах |
Related searches : Application For Conciliation - Conciliation Board - Conciliation Committee - Conciliation Proceedings - Conciliation Procedure - Conciliation Period - Conciliation Authority - Conciliation Agreement - Conciliation Body - Conciliation Meeting - Conciliation Talks - Conciliation Service - Conciliation Commission