Translation of "request made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom made one more request. | Том сделал ещё один запрос. |
He made no mention of her request. | Он словом не обмолвился об её просьбе. |
He made no mention of her request. | Он не упомянул о её просьбе. |
The deferral was made at Syria's request. | США. |
This confirms a request already made in 2003. | Эта мера подтверждает запрос, уже сделанный в 2003 году. |
Such a request was made in September 1993. | Такая просьба была направлена в сентябре 1993 года. |
My foolish request made you take the crimson flower! | Для меня ты сорвал цветочек аленький,.. |
the arrest was made at the request of the United States. | Арест был произведен по запросу США. |
Other language versions are made available by the secretariat on request. | Издания на других языках могут быть получены в секретариате по запросу. |
The representative of the United States made a statement concerning the request. | В связи с этой просьбой с заявлением выступил представитель Соединенных Штатов. |
And they had no idea about this request that she'd made of me. | И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась. |
The following payments would have to be made before you submit your search request | Перед подачей запроса следует оплатить |
The Chairman said that the secretariat had taken note of the request just made. | Председатель говорит, что Секретариат принял к сведению только что высказанную просьбу. |
1. a request is not made in accordance with the provisions of this Agreement | запрос сделан не в соответствии с положениями настоящего Соглашения |
The representative of the United States of America made a statement concerning the request. | В связи с этой просьбой с заявлением выступил представитель Соединенных Штатов Америки. |
The President (interpretation from French) Objection has been made to the request for division. | Председатель (говорит по французски) Поступило возражение против проведения раздельного голосования. |
(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article | a) если просьба не была представлена в соответствии с положениями настоящей статьи |
At the request of the ICSC secretariat, the Interorganization Section secretariat made this information available. | По просьбе секретариата КМГС секретариат Межорганизационной секции предоставил эту информацию. |
a This treaty provides that a request for extradition should be made through diplomatic channels. | a Договор предусматривает, что просьба о выдаче направляется по дипломатическим каналам. |
Both videos are being made available on request to indigenous groups and other interested organizations. | Оба эти видеофильма могут быть при поступлении соответствующего запроса предоставлены группам коренных народов и другим заинтересованным организациям. |
He or she can also request investigations to be made and request advice from the Commission on any matter relating to the operation of the FCA. | Кроме того, он может санкционировать проведение расследований и запрашивать у Комиссии консультативную помощь по всем вопросам, касающимся деятельности ЗДК. |
Mr. Jan Eliasson last year also made an urgent request for a winter emergency fund of 17.6 million, a request that was not adequately responded to. | Г н Ян Элиассон в прошлом году также обратился с настоятельной просьбой выделить в зимний чрезвычайный фонд 17,6 млн. долл. США, но и эта просьба не получила адекватного отклика. |
Request | Запрос |
Having instead made the request for a warrant public, al Bashir assuming the judges uphold the request can simply refrain from traveling abroad and thus avoid arrest. | Однако, зная о наличии ордера, аль Башир (если, конечно, судьи удовлетворят эту просьбу) может просто воздержаться от поездок за границу и тем самым избежать ареста. |
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor. | Таким образом, любое ходатайство необходимо направлять в Государственную прокуратуру. |
Mr. Elji (Syrian Arab Republic) expressed support for the request made by the representative of Cuba. | Г н Элиджи (Сирийская Арабская Республика) поддерживает просьбу представителя Кубы. |
Reports prepared under the various instruments are public documents and can be made available on request. | Следует отметить, что замбийским НПО предлагается участвовать в составлении докладов государства, и они оказывают в этом содействие. |
The request for a list of items for disposal was being made for the first time. | Просьба о подготовке перечня оборудования, предназначенного для списания, высказывается впервые. |
The request was being made in order to regularize the situation in the biennium 1994 1995. | Направлен запрос с целью упорядочить ситуацию в двухгодичном периоде 1994 1995 годов. |
So I'm going Now that I know that Lars made this the request for more Als, | Ну вот, теперь, когда я знаю, что Ларс запросил большего количества ИИ. |
While these countries have now made such a request, the US and Europe appear hesitant to oblige. | И хотя эти страны в настоящее время озвучили такой запрос, США и Европа, кажется, не спешат его удовлетворить. |
(c) Request the group of experts to revise the draft document in the light of comments made | c) поручение группе экспертов пересмотреть проект документа в свете сделанных замечаний |
I made the request for Spanish citizenship some time ago, I was just waiting for a response. | Я сделал запрос на получение гражданства в Испании не очень давно и ждал ответа. |
Our first concern was to respond to the official request made by the Transitional Government of Iraq. | Наша первая цель состояла в удовлетворении официальной просьбы Переходного правительства Ирака. |
The Staff Union at the Economic and Social Commission for Western Asia has made a similar request. | С аналогичной просьбой обратился и Совет персонала Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА). |
In the operation in Cambodia, the request by the United Nations was made at the last minute. | Что касается операции в Камбодже, то просьба Организации Объединенных Наций была представлена в последний момент. |
Demining requires vast resources and we request that the necessary resources be made available for that purpose. | Разминирование требует больших средств, и мы просим обеспечить необходимые ресурсы для этой цели. |
He supported the request by the representative of Canada for more detailed tables to be made available. | Он поддерживает просьбу представителя Канады в отношении получения более подробных таблиц. |
According to the request made by the Department, the present total requirements amount to 3,250 square metres | Согласно заявке Департамента, в настоящее время ему требуются помещения общей площадью 3250 кв. м |
(f) Advice about appeal and review rights should be made available by the prison authorities on request | f) тюремные власти по запросу должны давать консультации относительно прав, связанных с обжалованием и пересмотром решений |
If objection is made to the request for division, the motion for division shall be voted upon. | quot В случае возражений против требования о раздельном голосовании это требование ставится на голосование. |
The request has been made that this item be retained as a priority item on the agenda. | Поступила просьба о том, чтобы этот пункт был сохранен в повестке дня в качестве приоритетного. |
Statutory request. | Уставное требование. |
Request Response | Запросить ответ |
Request Failed | Ошибка при выполнении запроса |
Related searches : Made Request - Made A Request - Request Is Made - Request Was Made - A Request Made - Make Made Made - Made Good - Decisions Made - Made Efforts - Made Friends - Tailored Made - Made Explicit