Translation of "decisions made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I've made some bad decisions.
Я принял несколько плохих решений.
These are the decisions we've made.
Вот решения, которые мы приняли.
County governors made the final decisions.
Окончательные решения принимаются главами администрации уездов.
No decisions have been made yet.
Еще ничто не решено.
Tom made a lot of smart decisions.
Том принял много разумных решений.
IMPLEMENTATION OF, AND PROGRESS MADE ON, DECISIONS
ИСПОЛНЕНИЕ И ХОД РЕАЛИЗАЦИИ РЕШЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ НА СЕДЬМОЙ СЕССИИ КОМИССИИ ПО НАУКЕ И ТЕХНИКЕ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ
Important decisions have to be made quickly.
Важные решения надо принимать быстро.
We haven't made any decisions without you.
Без вас мы не стали принимать решение.
And we forgot that people made choices and decisions.
что кирпич на голову упал. Мы забыли, что люди делают выбор и принимают решения.
Now, remember, you made all the decisions all along.
Помните, что всё это время вы сами выбирали.
And we forgot that people made choices and decisions.
Мы забыли, что люди делают выбор и принимают решения.
Agree all company decisions will be made by vote.
Согласиться, что все решения компании будут приниматься путем голосования.
Such self censorship will lead to worse decisions and less accountability for the decisions that are made.
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
(All decisions will be made by young, computer educated people.)
Электронная демократия отсечет их обеих от принятия важных решений (все решения будут принимать молодые компьютерно образованные люди).
Item 11 Review of Decisions Made at the 11th Plenary
Пункт 11 Обзор решений, принятых на одиннадцатой Пленарной сессии
Such decisions were made strictly in accordance with the penal code.
Такие решения принимаются строго в соответствии с уголовным кодексом.
All decisions shall be made by consensus of all the members.
Все решения принимаются на основе согласия всех членов.
I made a lot of mistakes and dumb decisions, of course.
Я сделала много ошибок и приняла много глупых решений, конечно же.
My father made three decisions, I know what they were, briefly.
Мой отец принял три решения. Я знаю, в чем они заключались в общих чертах.
This was where important political issues were discussed and decisions were made.
Именно на заседаниях ассамблеи обсуждались важные политические вопросы и принимались важные решения.
In all, UNHCR made RSD decisions affecting some 50,000 people in 2004.
В целом в 2004 году УВКБ приняло решения по ОСБ в отношении приблизительно 50 000 человек.
Difficult decisions had been required but the efforts made had proved worthwhile.
Пришлось идти на трудные решения, однако в итоге они оказались оправданными.
Decisions made by SC.1 shall preferably be based on a consensus.
Решения SC.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса.
50 percent of their decisions were made in nine minutes or less.
50 решений принимаются за девять или менее минут.
And this leads to a variety of different, decisions that get made.
Что происходит внутри вас? И это приводит к целому ряду различных решений, которые делаются.
It will ensure that all management decisions are made for commercial benefit.
Это также даст уверенность в том, что управленческие решения принимаются с целью коммерческой выгоды.
Usually, after selection committees meet, selection decisions are made public in spring.
Решения приемных комиссий обычно публикуются весной.
Decisions made by the Security Council must be, and must be seen to be, made openly for these decisions to garner the broad based support they need to be effective.
Решения, принимаемые Советом Безопасности, должны быть открытыми и должны рассматриваться как таковые, с тем чтобы эти решения явились залогом широкой поддержки, столь необходимой для их эффективного осуществления.
Now, decisions can be made somehow without this... and please listen to this... decisions can happen and seem to be made without a firm sense of an identity behind them.
Теперь решения могут приниматься каким то образом без этого...и пожалуйста, послушайте это, решения могут случаться, и, кажется, принимаются, без твердого ощущения личности за ними.
He was not just incurious, but also arrogant he insisted on making uninformed decisions, and hence made decisions that were essentially random.
Он был не только нелюбознательным, но и высокомерным он настаивал на принятии непродуманных решений, а поэтому принимал решения, которые, по сути, были произвольными.
The Committee's final decisions (Views, decisions declaring a communication inadmissible, decisions to discontinue a communication) are made public the names of the authors are disclosed unless the Committee decides otherwise.
Государству участнику следует усилить применение существующего законодательства и политики по предотвращению детского труда.
Decisions made by SC.1 shall as a priority be based on consensus.
Решения SC.1 принимаются преимущественно на основе консенсуса.
Legal advice is also made available to commanders in relation to targeting decisions.
Юридическое заключение предоставляется командирам и в отношении решений на предмет целеопределения.
Targeting decisions are made drawing together all available information on each individual target.
Решения по целеопределению принимаются, опираясь на всю наличную информацию по каждой отдельной цели.
Political decisions should be made to implement those proposals that receive early support.
Необходимо принять политические решения для осуществления тех предложений, которые уже получили поддержку.
When that information was not available decisions were made on a pragmatic basis.
В случае отсутствия данных решения принимались исходя из прагматических соображений.
There are so many decisions being made when you walk on the bandstand.
В ансамбле принимается множество решений!
And they can become an important political constituency, so that decisions made about them are not made without them.
Также они могут стать важным политическим электоратом, чтобы решения, которые влияют на них, не делались без их участия.
Our resource provides real information about who led which cases, what decisions were made, and which judges made them.
Наш ресурс предоставляет реальную информацию о том, кто какие дела вел, какие решения по ним были вынесены и какими судьями.
Rightly or wrongly, we have more confidence in the correctness and appropriateness of political decisions made by democratically elected representatives than of decisions implicitly made as the unanticipated consequences of market processes.
Так или иначе, мы больше верим в правильность политических решений, принятых демократически избранными представителями, чем решений, имплицитно принятых как непредвиденные последствия рыночных процессов.
To this end, he would track the decisions he made and why he made them as he played the game.
В игре существует пять способов победить, некоторые из них можно отключить в начале игры.
(a) Decisions of WP.1 shall preferably be made on the basis of consensus.
a) Решения WP.1 принимаются предпочтительно на основе консенсуса.
Each of these decisions that must be made in daily life create complex chasms.
Любое из подобных решений, принимаемых в повседневной жизни, способно создать пропасть между людьми.
Information on the work and decisions of the Office was routinely made available online.
Информация о работе и решениях Управления регулярно размещалась в сети Интернет.

 

Related searches : Decisions Are Made - Decisions Were Made - Timely Decisions - Decisions About - Making Decisions - Operational Decisions - Taking Decisions - Managerial Decisions - Inform Decisions - Pricing Decisions - Decisions Making - Regulatory Decisions - Operating Decisions