Translation of "require access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Require - translation : Require access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disable all tasks and applications that require root access | Отключить все задачи и приложения, которые требуют права суперпользователя |
Drug abusers thus have access to the treatment they may require. | Поэтому наркоманы могут получить необходимое лечение. |
Reaching these goals will require significantly expanded access to energy in developing countries. | Для достижения этих целей будет необходимо существенно расширить доступ к энергии в развивающихся странах. |
What we require are concrete actions to improve our access to development funds. | Мы требуем конкретных действий для улучшения нашего доступа к фондам на цели развития. |
Millions of deaf and hard of hearing viewers require subtitles to access video. | Миллионам глухих и слабослышащих людей требуются субтитры для просмотра видео. |
Millions of deaf and hard of hearing viewers require subtitles to access video. | Миллионы зрителей глухих и с трудом из заслушании требуют субтитры для доступа к видео. |
In this respect, they require institutional and technological capacity, access to markets and financial capital. | В этом контексте им требуется институциональный и технологический потенциал, доступ к рынкам и финансовый капитал. |
This will require additional resources to finance investments, in concert with increased access to export markets. | Это потребует дополнительных ресурсов для финансирования инвестиций при одновременном расширении доступа на экспортные рынки. |
Greater accountability would require better access to information, especially with regard to policies and public expenditures. | Для обеспечения большей ответственности необходимо расширить доступ к информации, особенно в отношении политики и государственных расходов. |
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives. | Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам. |
Such access will require an arrangement to be entered into by a railway undertaking with Iarnrod Éireann. | Чтобы получить такой доступ, железнодорожное предприятие должно заключить договор с государственной железнодорожной компанией Иарнрод Эйран . |
Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. | Такой доступ предполагает также либерализацию рынка для перемещения физических лиц, участвующих в оказании распределительных услуг. |
Current threats require the strengthening of effective measures to safeguard nuclear materials, and to control access to them. | Нынешние угрозы требуют укрепления эффективных мер обеспечения гарантий безопасности ядерных материалов и контроля за доступом к ним. |
This would require capacity building and better access to information, especially with regard to policies and public expenditures. | Это потребует организационного строительства и расширения доступа к информации, особенно по вопросам политики и государственных расходов. |
Clearly, access to the existing railway infrastructure will require examination of a range of operational and safety issues. | Очевидно, этому должно предшествовать изучение целого ряда вопросов, касающихся оперативной деятельности и эксплуатационной безопасности. |
The archives are increasing and will soon require much more storage and an effective system to access them. | В связи с увеличением архивов вскоре потребуются гораздо большие хранилища и эффективная система доступа к ним. |
Those living on the West Bank side of the wall require permits to access their own agricultural land. | Тем, кто живет на Западном берегу, необходимы пропуска для того, чтобы проехать к собственным сельскохозяйственным угодьям. |
Obtaining access to electricity for rural sub Saharan Africans not currently connected to these grids will require decentralized solutions. | Доступ к источникам энергии для сельского населения Черной Африки, не подключенного к сетям, потребует децентрализованных решений. |
These services assist women to have access to the mainstream services they require, including those relating to domestic violence. | Эти услуги помогают женщинам получить доступ к необходимым им базовым услугам, в том числе в области борьбы с насилием в семье. |
Changes in this section require root access. On applying your changes you will have to supply your root password. | СрThursday |
106. The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures. | 106. Создание условий, которые обеспечат широкий доступ к различным благам и возможностям, может также потребовать мер со стороны правительства. |
MDGs such as access to pre school, primary education, good nutrition, safe water and sanitation all require effective local governance. | Такие ЦРТ как дошкольное и начальное образование, удовлетворительное питание, сохранение водных ресурсов и гигиена требуют эффективного местного самоуправления. |
This option disables all menu items that require root access and that will ask the user for the root password. | Скрыть все элементы меню, которые требуют права суперпользователя или спрашивают пароль суперпользователя. |
require | Заинтересован ные стороны |
Require | Требуется |
Meaningful improvements in market access will require the elimination of non tariff barriers to exports of interest to landlocked developing countries. | Для значимого улучшения доступа на рынки потребуется ликвидировать нетарифные барьеры в отношении экспортной продукции развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |
3. All persons with disabilities, including persons with severe and or multiple disabilities, who require rehabilitation should have access to it. | 3. Bcе инвaлиды, в тoм чиcле c выcoкoй cтепенью инвaлиднocти и или мнoжеcтвеннoй инвaлиднocтью, нуждaющиеcя в pеaбилитaции, дoлжны иметь дocтуп к ней. |
Double sided discs have two grooved, recordable disc sides, and require the user to flip the disc to access the other side. | Двусторонние диски имеют две рифлёных, записываемых стороны и требуют от пользователя переворачивания диска для доступа к другой стороне. |
Some resources require the mediation of a librarian but most are available for independent use and some are available for remote access. | Использование некоторых из этих ресурсов требует помощи библиотекаря, но большинством из них можно пользоваться самостоятельно. |
Require password | Требуется пароль |
Require MPPE | Требовать MPPE |
Require MPPE | Требовать MPPE |
Require EAP | Требуется EAP |
Access to justice in many developing and least developed countries may require specific focus on capacity building and the protection of basic rights. | Существует также необходимость создать устойчивые системы безопасности, которые должны вносить свой положительный вклад в достижение целей в области развития. |
Access to documents at levels 5 and 6, specifically, documents meant for distribution to participants only and restricted documents, would require a password. | Что касается уровней 5 и 6, для обеспечения доступа к документам, предназначенным для распространения только среди участников, и документам с грифом для служебного пользования требуется пароль. |
This is understandable as, after all, Israelis have free access to the closed zone whereas Palestinians require special permits to enter this zone. | В конце концов это понятно, поскольку израильтяне имеют свободный доступ в закрытую зону , в то время, как палестинцам, для того чтобы попасть в эту зону, необходимы специальные разрешения. |
The Office has the authority to access all information it needs and to require prompt resolution of the problems characterized in its findings. | Управление имеет право получать всю необходимую ему информацию и требовать оперативного устранения выявленных им проблем. |
Efforts to assure access to high quality radiation therapy should be made so that breast cancer does not require the loss of a breast. | Следует приложить усилия для обеспечения высокого качества терапии облучения, так чтобы рак груди не потребовал потери груди. |
The second option, universal access, would require an unprecedented level of social assistance for the poor, and extraordinarily difficult decisions about what to subsidize. | Вторая альтернатива всеобщий доступ потребует беспрецедентный уровень социальной помощи бедным и чрезвычайно сложные решения относительно того, что субсидировать. |
That would require effective action, while respecting national traditions and social systems, to tackle inequality and in particular to ensure better access to employment. | Это потребует эффективных действий, направленных на преодоление неравенства, в частности на облегчение доступа к возможностям трудоустройства при соблюдении национальных традиций и уважении социальных систем. |
However, some less competitive exporters are facing adjustment issues consequent to quota elimination and require assistance to improve their market access and supply capacity. | Вместе с тем после отмены квот некоторые менее конкурентоспособные экспортеры сталкиваются с проблемами структурной перестройки, и им требуется помощь для расширения доступа на рынки и укрепления потенциала в сфере предложения. |
Good decisions require | Принятие правильных решений требует |
I require advice. | Мне нужен совет. |
SSL require clientcert | Требуется сертификат клиента SSL |
SSL require servercert | Требуется сертификат сервера SSL |
Related searches : Require Action - Require Approval - Require Effort - Shall Require - They Require - Require Time - Require Performance - Require Sponsorship - Require Information - Require You - Require Payment - Require Changes - Should Require