Translation of "require your assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I require your assistance.
Мне требуется ваша помощь.
I require your assistance.
Мне требуется ваше содействие.
I require your assistance.
Мне требуется твоя помощь.
I require your assistance.
Мне требуется твоё содействие.
I'll call you if I require your assistance.
Я позвоню тебе, если мне понадобится твоя помощь.
But I require your financial assistance before we're officially engaged.
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились...
We require coordinated and concrete assistance.
Нам нужна здесь скоординированная и конкретная помощь.
I require your advice.
Мне требуется ваш совет.
I require your advice.
Мне требуется твой совет.
Someone might require your services.
Комунибудь могут еще понадобиться твои услуги.
Only 25 percent of clients require the full amount of income assistance.
Только 25 этих лиц нуждаются в полной сумме выплачиваемого пособия.
I need your assistance.
Мне нужно твоё содействие.
We appreciate your assistance.
Мы ценим ваше содействие.
With regard to the issue of assistance in implementing the resolution, China does not require such assistance at the present time.
Что касается вопроса о помощи в связи с осуществлением резолюции, то в настоящее время Китай в такой помощи не нуждается.
I'm waiting for your assistance.
Я жду твоей помощи.
I'm waiting for your assistance.
Я жду вашей помощи.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны вам за содействие.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны тебе за помощь.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны вам за помощь.
We're grateful for your assistance.
Мы благодарны тебе за содействие.
Thank you for your assistance.
Дада, вы очень нас выручили, доктор.
These credits most often present assistance for already started businesses and require firm mortgage guarantees.
Чаще всего такие кредиты предоставляются для уже развернутой предпринимательской деятельности под твердые гарантии их возмещения.
In that regard, the notions of emergency or special assistance situations would require further discussion.
В этой связи более детального изучения заслуживают понятия неотложности или ситуации оказания специальной помощи .
Numerous tasks lie ahead that require the concerted and sustained assistance of the international community.
Предстоит решить многочисленные задачи, для чего потребуется согласованная и постоянная помощь международного сообщества.
This would require resources for general temporary assistance, field service allowance and general operating expenses.
Это потребует ресурсов на оплату временного персонала общего назначения, выплату суточных членам полевой миссии и покрытие общих оперативных расходов.
The elaboration of a business plan will generally require the assistance of an external speclallst.
Разработка бизнес плана, как правило, требует помощи специалиста со стороны.
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require.
И она также будет стараться предоставить ливанским властям любую техническую помощь, которая им может потребоваться.
We must therefore remedy the situation by identifying the type of assistance that States may require.
Поэтому мы должны исправить эту ситуацию, определив, какая именно помощь может потребоваться государствам.
This assistance is in addition to the funding we require for our recovery and reconstruction efforts.
Такая помощь нужна нам в дополнение к средствам, которые необходимы для усилий по восстановлению и реконструкции.
Groups that have the capacity will grasp existing opportunities while others require assistance to do so.
Группы, имеющие соответствующий потенциал, воспользуются существующими возможностями в то время как другим требуется для этого соответствующая помощь.
These refugees, as well as the populations receiving them, require urgent assistance from the international community.
Эти беженцы, а также принимающее их население требуют срочной помощи со стороны международного сообщества.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь необходима для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь незаменима для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь является незаменимой для нас.
Your assistance is indispensable for us.
Ваша помощь является необходимой для нас.
I'll require your services for just a few hours this evening.
Мне нужны ваши услуги только на несколько часов сегодня вечером.
Incidentally, your work would require parttime duties at the soda fountain.
Кстати, в Ваши обязанности иногда будет входить работа с продажей содовой.
A majority of the applicants, both men and women, require assistance in launching a business approximately 60 .
Большинству претендентов, будь то мужчины или женщины, требуется помощь в развертывании предпринимательской деятельности примерно 60 процентам из них.
The recommendations will highlight countries that require more immediate intervention, followed by reform and technical assistance (TA).
В рекомендациях будут указаны страны, которые более других нуждаются в принятии незамедлительных мер, сопровождаемых реформами и предоставлением технической помощи (ТП).
To scale up these efforts so as to realize the Millennium Development Goals would require financial assistance.
Однако для активизации этих усилий, с тем чтобы можно было реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, необходима финансовая помощь.
That would require an increase in official development assistance, from both a qualitative and a quantitative perspective.
Это потребует увеличения официальной помощи в целях развития как с количественной, так и с качественной точки зрения.
Achieving sustainable development would require the creation of a favourable international trading environment and increased development assistance.
Для решения этой проблемы и обеспечения устойчивого развития необходимо адекватное внешнее финансирование в сочетании с созданием благоприятных условий в сфере международной торговли и увеличением объема помощи в целях развития.
Once installed, the transitional government would require extensive assistance to respond to the country apos s needs.
После создания переходного правительства ему потребуется значительная помощь для того, чтобы обеспечить удовлетворение потребностей страны.
Over 25 million people, forced from their homes by events beyond their control, require protection and assistance.
В результате событий, от них не зависящих, были вынуждены покинуть свои дома свыше 25 млн. человек, которые в настоящее время нуждаются в защите и помощи.
Without your assistance, I would have failed.
Без твоей поддержки у меня бы ничего не вышло.

 

Related searches : Require Assistance - Require Any Assistance - Require Immediate Assistance - Require Special Assistance - Require Further Assistance - Your Assistance - Require Your Consent - Require Your Attention - Require Your Input - Require Your Action - Require Your Approval - Confirm Your Assistance - Seek Your Assistance