Translation of "requisite power" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You think money is the only requisite.
Считаешь, что деньги самое главное?
Here is the requisite number of tickets.
Здесь нужное число билетов.
Only then will the requisite capacity be developed.
Только так можно создать необходимый потенциал.
The requisite leisure time facilities will be organized.
Будут организованы требуемые места отдыха.
On 13 December 2002, requisite guarantees were provided.
13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
Оказание необходимых технических услуг является трудной задачей.
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided.
Представленные факты
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature
(в) организация обеспечения юридических советников необходимой литературой
(ii) Intra governmental reforms requisite to improved enterprise performance
ii) осуществления внутригосударственных реформ, необходимых для улучшения работы предприятий
Africa shows the weakest capacity to report the requisite information.
Самым слабым потенциалом по представлению требуемой информации отличается Африка.
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures.
АКК и участвующие организации уже успешно провели соответствующие мероприятия.
Africa capitulated ... and the nucleus of the requisite force ... became available.
В августе 1914 началась мировая война, и Танзания стала театром военных действий.
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles.
Фермерские (дехканские) хозяйства имеют проблемы с обеспечением необходимых технических средств и транспорта.
the requisite capacities, autonomy and logistical elements to perform that function.
Действительно, он располагает возможностями, независимостью и материально техническими средствами, необходимыми для осуществления этих функций.
Reciprocity within student mobility is not a pre requisite in Tempus.
Принцип взаимности в деле повышения мобильности студентов в рамках программы Tempus не является предпосылкой.
Convicts live in decent accommodation with the requisite sanitation and other services.
Осужденные проживают в благоустроенных помещениях, для них создаются необходимые санитарно гигиенические и коммунально бытовые условия.
Kuwait, on its part, has agreed to make the requisite equipment available.
Кувейт, со своей стороны, согласился предоставить необходимое снаряжение.
It was ratified by the requisite number of states on February 27, 1951.
Двадцать вторая поправка к Конституции США была принята Конгрессом 7 февраля 1951 года.
A common time frame would be a pre requisite, preferably the calendar year.
В качестве одного из предварительных условий необходимо обеспечить единые временные рамки, предпочтительно взять за основу календарный год.
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months.
Поскольку все необходимые меры были уже приняты, за последние 12 месяцев никаких новых мер не принималось.
Improvement in reproductive health is a pre requisite for sustainable prosperous socio economic development.
Инвестиции в охрану здоровья людей и их образование признаются ключом к устойчивому экономическому росту и развитию.
If the requisite number of States sign the Agreement a by the end of
Если необходимое число государств подпишут Соглашение а к концу
On 20 July 2000, the Judicial Council of the Appeals Court rejected the appeal on the procedural ground that the requisite power of attorney authorizing the author's lawyer to act on his behalf was absent.
20 июля 2000 года Судебный совет Апелляционного суда отклонил эту жалобу на процедурном основании в связи с отсутствием необходимой доверенности, уполномочивающей представляющего автора сообщения адвоката, действовать от его имени.
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information.
Рабочая группа выражает свою признательность правительству за представление запрошенной информации.
Coupling is effected by means of six 20 mm diameter bolts of the requisite length.
Соединение осуществляется с помощью шести болтов требующейся длины диаметром 20 мм.
In particular, it has failed to explain the requisite conditions for participation in the elections.
В частности, государство участник не представило объяснения относительно условий, которыми обставлена возможность участия в выборах.
In particular, it has failed to explain the requisite conditions for participation in the elections.
В частности, государство участник не представило объяснения относительно условий, которыми оговорена возможность участия в выборах.
To foster mutually respectful gender relations as an important requisite of sexual and reproductive health.
Содействовать поддержанию между мужчинами и женщинами отношений, основанных на взаимоуважении, в качестве важной предпосылки сексуального и репродуктивного здоровья.
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation.
Мы настоятельно призываем заинтересованные стороны, в частности Израиль, продемонстрировать требуемую гибкость и стремление проявить компромисс.
It followed that the requisite financial resources must be made available, possibly from extrabudgetary resources.
Отсюда следует необходимость выделения соответствующих финансовых ресурсов, возможно, за счет внебюджетных средств.
We urge the United Nations and the international community to lend it the requisite support.
Мы обращаемся к Организации Объединенных Наций и международному сообществу с призывом оказать необходимую поддержку в его использовании.
Local power, central power, now, people power.
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление.
Another prime requisite is increased coordination of the activities of external actors that participate in peacebuilding.
Другим основным и необходимым условием является совершенствование координации деятельности внешних субъектов, принимающих участие в миростроительстве.
Accordingly, the Panel has undertaken the requisite calculations when making its recommendations for these 569 families.
Соответственно Группа произвела требуемые расчеты при подготовке своих рекомендаций в отношении этих 569 семей.
It is abundantly clear that Africa cannot mobilize the requisite resources for the implementation of NEPAD.
Совершенно очевидно, что Африка не может мобилизовать необходимые ресурсы для осуществления НЕПАД.
8. That commitment, however, must be accompanied by a requisite level of economic and social welfare.
8. Это обязательство, однако, необходимо обеспечить надлежащим уровнем экономического и социального благосостояния.
Reciprocity within student mobility is not a pre requisite in Tempus. Priority should be given to
Основной упор предполагается сделать на
Pre requisite for the competition Organizations must have their own website or participate in a network website.
Условие участия в конкурсе Организации должны иметь свой веб сайт или участвовать в групповом веб сайте.
The international community has the moral obligation to match its youth related programmes with the requisite resources.
Международное сообщество несет моральное обязательство подкрепить свои программы в отношении молодежи требуемыми ресурсами.
OECD, for example, directly downloads the requisite industrial statistics via the Internet from databases maintained by countries.
Например, ОЭСР загружает необходимые данные статистики промышленности по Интернету прямо из баз данных, которые ведутся странами.
This approach gave Sierra Leone the requisite security space to consolidate peace over the past three years.
Этот подход обеспечил Сьерра Леоне необходимые условия в области безопасности для консолидации мирных достижений в течение последних трех лет.
However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits.
Вместе с тем правительство не предоставило необходимых средств для подготовки этого возросшего числа курсантов.
The continent lacks the financial resources needed to generate the requisite levels of growth to reduce poverty.
Континенту не хватает финансовых ресурсов, необходимых для обеспечения достаточных темпов роста, способных привести к сокращению масштабов нищеты.
The person performing the act on behalf of the State must have the requisite capacity and authority.
Лицо, осуществляющее соответствующий акт от имени государства, должно обладать необходимой правоспособностью и полномочиями.
Old power or new power...?
Старый режим или новый режим?

 

Related searches : Requisite Corporate Power - Requisite Skills - Requisite Variety - Is Requisite - Requisite Permissions - Requisite Elements - Requisite Qualification - Requisite Data - Requisite Notice - Requisite Level - Requisite Documentation - Requisite Expertise - Requisite Vote