Translation of "requisite expertise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expertise - translation : Requisite - translation : Requisite expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While the Government has the requisite capacity and expertise to deal with the issue, SPLM A does not. | В то время, как правительство располагает необходимыми средствами и опытом для решения этой проблемы, у НОДС А нет ни средств, ни опыта. |
In that regard, we would like to reiterate that India has the requisite expertise for assessment and mapping of the continental shelf. | В этой связи мы хотели бы подтвердить, что Индия обладает необходимым опытом в плане оценки и картографирования континентального шельфа. |
The Abella case, note 53, shows that a human rights body is perfectly capable of applying LOAC IHL properly, when it has the requisite expertise. | The Abella case, note 53, shows that a human rights body is perfectly capable of applying LOAC IHL properly, when it has the requisite expertise. |
A major barrier to the implementation and expansion of essential AIDS programmes is the acute shortage of trained personnel who possess requisite skills and expertise. | Серьезным препятствием на пути реализации и расширения масштабов осуществления основных программ борьбы со СПИДом является острая нехватка подготовленного персонала, обладающего необходимой квалификацией и опытом. |
A major barrier to the implementation and expansion of essential AIDS programmes is the acute shortage of trained personnel who possess requisite skills and expertise. | Одним из основных препятствий на пути осуществления и расширения основных программ по СПИДу является острая нехватка подготовленного персонала, который обладает необходимыми навыками и опытом. |
Within existing resources, the Mission has established a small team to collect and analyse relevant information, although it currently lacks personnel with the requisite technical expertise. | Действуя в рамках имеющихся ресурсов, Миссия создала небольшую группу для сбора и анализа соответствующей информации, однако на данный момент она не располагает специалистами требуемой технической квалификации. |
You think money is the only requisite. | Считаешь, что деньги самое главное? |
Here is the requisite number of tickets. | Здесь нужное число билетов. |
Only then will the requisite capacity be developed. | Только так можно создать необходимый потенциал. |
The requisite leisure time facilities will be organized. | Будут организованы требуемые места отдыха. |
On 13 December 2002, requisite guarantees were provided. | 13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены. |
This, in our view, calls for urgent and targeted measures to equip the institutions concerned with the requisite technical expertise and financial resources to enable successful implementation of NEPAD programmes and projects. | По нашему мнению, необходимо принять неотложные и целенаправленные меры по предоставлению этим учреждениям необходимого технического опыта и финансовых ресурсов в целях успешного осуществления программ и проектов НЕПАД. |
With regard to the first aspect, she noted that given the increased number of mandates, there was now a need to find a much larger pool of potential candidates with the requisite expertise. | По первому вопросу она отметила, что, учитывая умножение мандатов, ощущается потребность в более широком пуле потенциальных кандидатов, имеющих необходимый опыт работы. |
Providing the requisite technical services is a demanding task. | Оказание необходимых технических услуг является трудной задачей. |
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided. | Представленные факты |
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature | (в) организация обеспечения юридических советников необходимой литературой |
(ii) Intra governmental reforms requisite to improved enterprise performance | ii) осуществления внутригосударственных реформ, необходимых для улучшения работы предприятий |
I say quot anticipation quot because we are confident that he has the requisite experience, expertise and diplomatic finesse to make a good and productive President for this most hopeful session of the Organization. | Я говорю quot с надеждой quot , ибо мы уверены, что у него есть необходимый опыт и дипломатическая утонченность, чтобы быть прекрасным и эффективным Председателем этой наиболее внушающей надежды сессии Организации. |
Sharing policy expertise. | Обмен опытом по вопросам политики. |
4.2.3 In further deciding upon the establishment of a VTS, Authorities or Competent Authorities should also consider the responsibilities, set out in 3.2 of these Guidelines, and the availability of the requisite technology and expertise. | 4.2.3 При принятии решения о создании СДС компетентные органы должны также принимать во внимание перечень обязанностей, изложенных в пункте 3.2 настоящего Руководства, а также наличие необходимого оборудования и опыта. |
Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. | Самым слабым потенциалом по представлению требуемой информации отличается Африка. |
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures. | АКК и участвующие организации уже успешно провели соответствующие мероприятия. |
3.3 Expertise and Capacity | 3.3 Компетентность и потенциал |
Expertise and Regional co operation | Коммерческая деятельность |
Available sources of expertise | Что делать? |
Africa capitulated ... and the nucleus of the requisite force ... became available. | В августе 1914 началась мировая война, и Танзания стала театром военных действий. |
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles. | Фермерские (дехканские) хозяйства имеют проблемы с обеспечением необходимых технических средств и транспорта. |
the requisite capacities, autonomy and logistical elements to perform that function. | Действительно, он располагает возможностями, независимостью и материально техническими средствами, необходимыми для осуществления этих функций. |
Reciprocity within student mobility is not a pre requisite in Tempus. | Принцип взаимности в деле повышения мобильности студентов в рамках программы Tempus не является предпосылкой. |
Colonies were short on expertise. | Колониям не хватало компетенции. |
expertise, legislation, research and monitoring. | Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга. |
Research, teaching and technical expertise | Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы |
External expertise is needed for | Привлечение внешних экспертов необходимо для |
Convicts live in decent accommodation with the requisite sanitation and other services. | Осужденные проживают в благоустроенных помещениях, для них создаются необходимые санитарно гигиенические и коммунально бытовые условия. |
Kuwait, on its part, has agreed to make the requisite equipment available. | Кувейт, со своей стороны, согласился предоставить необходимое снаряжение. |
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh... | ДЖЕЙСОН |
In this connection, the new regime has already approached a number of friendly countries in our subregion that have the same legal heritage as the Gambia and asked them to assist by providing judges with the requisite expertise in similar exercises. | В этой связи новый режим уже вступил в контакт с рядом дружественных стран нашего субрегиона с таким же правовым наследием, что и Гамбия, и попросил их в качестве помощи предоставить нам судей с необходимым опытом в аналогичных делах. |
It was ratified by the requisite number of states on February 27, 1951. | Двадцать вторая поправка к Конституции США была принята Конгрессом 7 февраля 1951 года. |
A common time frame would be a pre requisite, preferably the calendar year. | В качестве одного из предварительных условий необходимо обеспечить единые временные рамки, предпочтительно взять за основу календарный год. |
YouTube, live streams, and legal expertise. | YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза. |
That's outside my area of expertise. | Это вне моей компетенции. |
Provision of international expertise and advice. | Оказание международных экспертных и консультативных услуг. |
expertise to natural disaster prediction and | информации для прогнозирования стихийных бедствий |
After expertise insert the following sentence | После слова quot дна quot вставить следующее предложение |
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION | Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ |
Related searches : Requisite Power - Requisite Skills - Requisite Variety - Is Requisite - Requisite Permissions - Requisite Elements - Requisite Qualification - Requisite Data - Requisite Notice - Requisite Level - Requisite Documentation - Requisite Vote - Requisite Funding