Translation of "requisite level" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Level - translation : Requisite - translation : Requisite level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
8. That commitment, however, must be accompanied by a requisite level of economic and social welfare. | 8. Это обязательство, однако, необходимо обеспечить надлежащим уровнем экономического и социального благосостояния. |
You think money is the only requisite. | Считаешь, что деньги самое главное? |
Here is the requisite number of tickets. | Здесь нужное число билетов. |
Only then will the requisite capacity be developed. | Только так можно создать необходимый потенциал. |
The requisite leisure time facilities will be organized. | Будут организованы требуемые места отдыха. |
On 13 December 2002, requisite guarantees were provided. | 13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены. |
Providing the requisite technical services is a demanding task. | Оказание необходимых технических услуг является трудной задачей. |
On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided. | Представленные факты |
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature | (в) организация обеспечения юридических советников необходимой литературой |
(ii) Intra governmental reforms requisite to improved enterprise performance | ii) осуществления внутригосударственных реформ, необходимых для улучшения работы предприятий |
We urge the international community to maintain its commitment to AFRA by providing the requisite level of resources to facilitate the speedy execution of those projects. | Мы обращаемся к международному сообществу с призывом и впредь выполнять его обязательства по отношению к АФРА и предоставлять в необходимых размерах требуемые ресурсы, с тем чтобы обеспечивать скорейшее осуществление упомянутых проектов. |
Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. | Самым слабым потенциалом по представлению требуемой информации отличается Африка. |
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures. | АКК и участвующие организации уже успешно провели соответствующие мероприятия. |
That would provide headquarters offices with the requisite national level perspective needed for its advocacy and coordination efforts to mobilize international support on behalf of least developed countries. | В рамках системы координаторов резидентов Организации Объединенных Наций необходимо создать внутренний механизм для контроля за достижением прогресса или выявления его отсутствия в деле выполнения указанных обязательств. |
Africa capitulated ... and the nucleus of the requisite force ... became available. | В августе 1914 началась мировая война, и Танзания стала театром военных действий. |
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles. | Фермерские (дехканские) хозяйства имеют проблемы с обеспечением необходимых технических средств и транспорта. |
the requisite capacities, autonomy and logistical elements to perform that function. | Действительно, он располагает возможностями, независимостью и материально техническими средствами, необходимыми для осуществления этих функций. |
Reciprocity within student mobility is not a pre requisite in Tempus. | Принцип взаимности в деле повышения мобильности студентов в рамках программы Tempus не является предпосылкой. |
Convicts live in decent accommodation with the requisite sanitation and other services. | Осужденные проживают в благоустроенных помещениях, для них создаются необходимые санитарно гигиенические и коммунально бытовые условия. |
Kuwait, on its part, has agreed to make the requisite equipment available. | Кувейт, со своей стороны, согласился предоставить необходимое снаряжение. |
It was ratified by the requisite number of states on February 27, 1951. | Двадцать вторая поправка к Конституции США была принята Конгрессом 7 февраля 1951 года. |
A common time frame would be a pre requisite, preferably the calendar year. | В качестве одного из предварительных условий необходимо обеспечить единые временные рамки, предпочтительно взять за основу календарный год. |
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months. | Поскольку все необходимые меры были уже приняты, за последние 12 месяцев никаких новых мер не принималось. |
Improvement in reproductive health is a pre requisite for sustainable prosperous socio economic development. | Инвестиции в охрану здоровья людей и их образование признаются ключом к устойчивому экономическому росту и развитию. |
If the requisite number of States sign the Agreement a by the end of | Если необходимое число государств подпишут Соглашение а к концу |
The Working Group conveys its appreciation to the Government for having forwarded the requisite information. | Рабочая группа выражает свою признательность правительству за представление запрошенной информации. |
Coupling is effected by means of six 20 mm diameter bolts of the requisite length. | Соединение осуществляется с помощью шести болтов требующейся длины диаметром 20 мм. |
In particular, it has failed to explain the requisite conditions for participation in the elections. | В частности, государство участник не представило объяснения относительно условий, которыми обставлена возможность участия в выборах. |
In particular, it has failed to explain the requisite conditions for participation in the elections. | В частности, государство участник не представило объяснения относительно условий, которыми оговорена возможность участия в выборах. |
To foster mutually respectful gender relations as an important requisite of sexual and reproductive health. | Содействовать поддержанию между мужчинами и женщинами отношений, основанных на взаимоуважении, в качестве важной предпосылки сексуального и репродуктивного здоровья. |
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation. | Мы настоятельно призываем заинтересованные стороны, в частности Израиль, продемонстрировать требуемую гибкость и стремление проявить компромисс. |
It followed that the requisite financial resources must be made available, possibly from extrabudgetary resources. | Отсюда следует необходимость выделения соответствующих финансовых ресурсов, возможно, за счет внебюджетных средств. |
We urge the United Nations and the international community to lend it the requisite support. | Мы обращаемся к Организации Объединенных Наций и международному сообществу с призывом оказать необходимую поддержку в его использовании. |
Another prime requisite is increased coordination of the activities of external actors that participate in peacebuilding. | Другим основным и необходимым условием является совершенствование координации деятельности внешних субъектов, принимающих участие в миростроительстве. |
Accordingly, the Panel has undertaken the requisite calculations when making its recommendations for these 569 families. | Соответственно Группа произвела требуемые расчеты при подготовке своих рекомендаций в отношении этих 569 семей. |
It is abundantly clear that Africa cannot mobilize the requisite resources for the implementation of NEPAD. | Совершенно очевидно, что Африка не может мобилизовать необходимые ресурсы для осуществления НЕПАД. |
Reciprocity within student mobility is not a pre requisite in Tempus. Priority should be given to | Основной упор предполагается сделать на |
Level Level 1 | Меню Файл |
Level Level 2 | Меню Файл |
Level Level 3 | Меню Файл |
Level Level 4 | Меню Файл |
Pre requisite for the competition Organizations must have their own website or participate in a network website. | Условие участия в конкурсе Организации должны иметь свой веб сайт или участвовать в групповом веб сайте. |
The international community has the moral obligation to match its youth related programmes with the requisite resources. | Международное сообщество несет моральное обязательство подкрепить свои программы в отношении молодежи требуемыми ресурсами. |
OECD, for example, directly downloads the requisite industrial statistics via the Internet from databases maintained by countries. | Например, ОЭСР загружает необходимые данные статистики промышленности по Интернету прямо из баз данных, которые ведутся странами. |
This approach gave Sierra Leone the requisite security space to consolidate peace over the past three years. | Этот подход обеспечил Сьерра Леоне необходимые условия в области безопасности для консолидации мирных достижений в течение последних трех лет. |
Related searches : Requisite Power - Requisite Skills - Requisite Variety - Is Requisite - Requisite Permissions - Requisite Elements - Requisite Qualification - Requisite Data - Requisite Notice - Requisite Documentation - Requisite Expertise - Requisite Vote - Requisite Funding