Translation of "resolution of discrepancies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There are discrepancies.
Есть противоречия.
There are discrepancies.
Есть разногласия.
There are discrepancies.
Есть несоответствия.
There are discrepancies.
Есть расхождения.
There are discrepancies.
Есть нестыковки.
There are discrepancies.
Есть неточности.
Economic discrepancies are growing.
И разница в экономическом развитии между бывшими государствами советского блока продолжает расти.
We have no discrepancies and contentions.
Нет у нас разночтений и разногласий.
Tom has found some interesting discrepancies.
Том нашёл несколько интересных нестыковок.
Less material discrepancies were noted at other missions
Никаких финансовых убытков понесено не было
So, these are the discrepancies I have noticed.
Это некоторые несоответствия, которые я заметил.
He noted that there are significant discrepancies in terms of material resources.
Он отметил, что с точки зрения материальных ресурсов имеют место значительные различия.
(a) Prompt preparation of bank reconciliations and early investigation of discrepancies should be done
а) должна проводиться своевременная подготовка выверки банковских счетов и скорейшее расследование несоответствий
Another concern referred to discrepancies between official statistics and estimated numbers of Copts.
Выражалась также озабоченность в связи с расхождениями между официальными статистическими данными и оценками численности коптов.
These discrepancies are a major cause for delays in the payment of initial benefits.
Эти несоответствия являются основной причиной задержек в выплате первоначальных пособий.
We think that privileged treatment would lead to discrepancies of a dangerous social character.
Мы думаем, что привилегированное обращение лишь породит опасные социальные разногласия.
But to date no such discrepancies have been found at CERN.
Но пока в ЦЕРНе таких расхождений не нашли.
These discrepancies made it clear that any clear analysis of the figures was almost impossible.
Эти расхождения со всей определенностью свидетельствуют о том, что сделать более или менее четкий анализ цифровых данных представляется практически невозможным.
Discrepancies in the data submitted also lead to delays in the processing of pension benefits.
Расхождения в представленных данных также приводят к задержкам в обработке связанной с пенсиями документации.
Mr. Abelian (Secretary of the Committee) said that the appropriate Secretariat translation services would be informed of the textual discrepancies and the draft resolution would be corrected and reissued for technical reasons.
Г н Абелян (Секретарь Комитета) говорит, что соответствующие службы переводов Секретариата будут поставлены в известность о расхождениях в тексте, проект резолюции будет исправлен и переиздан по техническим причинам.
Many apparent discrepancies and inconsistencies which were earlier identified have been resolved.
Удалось устранить большое число выявленных ранее несоответствий и несовпадений.
When discrepancies existed between the two, the latter source was given precedence.
В тех случаях, когда данные в докладах и формах отличались друг от друга, предпочтение отдавалось формам с дополнительной информацией.
146. Regional population growth rates tend to conceal considerable discrepancies between countries.
146. Региональные показатели роста численности населения, как правило, скрывают значительные различия между странами.
When discrepancies existed between the two, the latter source was given precedence.
Когда между этими двумя источниками возникали противоречия, предпочтение отдавалось второму из них.
Numerical discrepancies can be attributed to many different factors and occur repeatedly.
Цифровые различия могут обуславливаться самыми разными причинами и необязательно отражать какие то тенденции.
Price discrepancies in Europe reflect two facts like politics, all prices are local. Second, price discrepancies do have a lot to do with limited retail competition and a long tradition of anti competitive practices.
Внутриевропейские различия цен отражают два факта во первых, как и политика, цены локальное явление, и во вторых, различия цен в большой степени результат долгой традиции антиконкурентной политики и ограничения конкуренции в розничной торговле.
The Contracting Parties shall disregard minor discrepancies in the observance of time limits or routes prescribed.
Договаривающиеся сcтороны не обращают внимания на незначительные расхождения, касающиеся соблюдения предписанных сроков или маршрутов.
The Prosecutor and courts overlooked factual discrepancies, incriminating objective evidence and unlikely statements of police officers.
Прокурор и суды проигнорировали несоответствия в фактах, уличающие объективные доказательства и неправдоподобные заявления сотрудников полиции.
There are also various discrepancies affecting both women and children, as seen below.
Существуют также различные нарушения, затрагивающие как женщин, так и детей, о которых говорится ниже.
I emphasize serious , because in the case of lesser discrepancies we credited the information as being correct.
Я подчеркиваю серьезные расхождения, поскольку в случае менее существенных расхождений мы считали соответствующую информацию правильной.
However, there were still serious discrepancies between girls and boys regarding access to various forms of education.
Вместе с тем, по прежнему наблюдаются серьезные различия в возможностях доступа девочек и мальчиков к различным формам образования.
Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參同契考異 (Investigation of Discrepancies in the Cantong qi ).
Zhouyi cantong qi kaoyi 周易參同契考異 (Исследования и проблемы Цаньтунци ).
Possible mislabelling of Indonesian logs creates large discrepancies in the reported tropical log trade between Malaysia and China.
Возможные ошибки в маркировке индонезийских бревен являются причиной больших расхождений в данных о торговле бревнами тропических пород между Малайзией и Китаем.
27. The Group believed that discrepancies also arose because of conflicting interpretations as to when a transfer occurred.
27. По мнению Группы, расхождения также возникают из за различного подхода к определению даты поставки.
At the end of the period the system would compare planned costs with actual costs and note discrepancies.
На конец каждого периода в данной системе расчета сравниваются плановые с фактическими затратами и отмечаются расхождения.
There was, for instance, the matter of discrepancies evidenced by cross checking the reported exports and imports of Member States.
Так, например, при рассмотрении информации можно выявить расхождения между данными по экспорту и импорту государств членов.
Overall, the data reveal a significant percentage of mismatches or discrepancies in the reports of States reporting exports and imports.
В целом в отчетах государств, представивших данные по экспорту и импорту, эти данные в значительной доле случаев характеризуются несоответствиями или расхождениями.
It was necessary to cooperate and support the adoption of measures to reduce existing discrepancies in the flows of information.
Необходимо сотрудничать и поддерживать принятие мер в целях сокращения существующих различий в потоках информации.
Such contradictions reflect significant measurement discrepancies, which, in India s case, could be on the order of hundreds of millions of people.
Такие противоречия отображают значительные расхождения в измерениях, которые, в случае с Индией, могут составлять сотни миллионов человек.
Leaders from business and politics wanted to harmonise laws among countries and resolve policy discrepancies.
Лидеры деловых и политических кругов хотели гармонизировать законы между странами и урегулировать политические разногласия.
Furthermore, the complainant's marital status remains uncertain, as the information he provided contains clear discrepancies.
Он мог еженедельно посещать заключенных христиан.
Clarification was sought on the discrepancies between national data sources and those used by UNICEF.
Делегации попросили дать разъяснения в отношении расхождений между данными из национальных источников и данными, используемыми ЮНИСЕФ.
(e) Discrepancies were noted between actual and recorded rations on hand at UNMEE and UNDOF
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года по состоянию на 30 июня 2005 года
In practice, vehicle monitoring results in fewer discrepancies regarding vehicular operations and reduced parking summonses.
На практике контроль за использованием автотранспортных средств ведет к сокращению расхождений в данных об использовании автотранспортных средств и числа штрафов за нарушение правил парковки.
Moreover, solutions to individual discrepancies could be found through consultations between the Member States concerned.
Кроме того, вопросы, связанные с конкретными несоответствиями, можно решить посредством консультаций между соответствующими государствами членами.

 

Related searches : Case Of Discrepancies - Discrepancies Between - Resolve Discrepancies - Price Discrepancies - Considerable Discrepancies - Valuation Discrepancies - Small Discrepancies - Invoice Discrepancies - Stock Discrepancies - Significant Discrepancies - Data Discrepancies - Material Discrepancies - Discrepancies From - Some Discrepancies