Translation of "respect of rules" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He did not respect the rules.
Он не подчинялся правилам.
He did not respect the rules.
Он не подчинился правилам.
It's very important to respect the rules.
Очень важно не нарушать правила.
Polite people respect the rules of social decency by following good manners.
Вежливые люди соблюдают правила приличия в обществе путём следования хорошим манерам.
The Islamists signed on, pledging their respect for the rules of the game.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Discipline Employees must obey and respect the rules that govern the organization.
Дисциплина необходимость соблюдения правил, установленных внутри организации.
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law,
подтверждая необходимость поощрения и обеспечения уважения принципов и норм международного права,
Actually, war is not an internationally indifferent fact with respect to the validity of treaty rules.
В действительности, война не является фактом, который с международной точки зрения не имеет отношения к действительности конвенционных норм.
(vii) The Council shall also devise and implement appropriate procedural rules in respect of its operation.
vii) Совет также разрабатывает и осуществляет надлежащие процедурные нормы в отношении своей деятельности.
As respect for common rules grows, more concrete collective actions can be envisaged.
По мере роста уважения к общепринятым нормам можно будет предусмотреть более конкретные коллективные меры.
Some of the earliest rules affecting relationships between nations and peoples have been in respect of the seas.
Некоторые из наиболее ранних правил, регулирующих взаимоотношения между государствами и народами, касались морей.
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international humanitarian law,
вновь подтверждая необходимость поощрения и обеспечения уважения принципов и норм международного гуманитарного права,
We recognize respect for the rules of democracy, for human rights and good economic and financial governance.
Мы признаем соблюдение правил демократии, прав человека и эффективного экономического и финансового управления.
Rules and legislation on the labelling of foodstuffs with respect to environmental information are much more restricted.
Система маркировки в Украине содержит такую же информацию.
Unless its members respect the rules by which it is defined, it will wither.
Если его члены не признают правила, которые лежат в его основе, он зачахнет.
My country calls on those responsible to show restraint and to respect the rules of the game of democracy.
Моя страна обращается с призывом к тем, кто несет за это ответственность, проявлять сдержанность и уважать правила демократического процесса.
quot 6. Urges the Government of Rwanda and the RPF strictly to respect the rules of international humanitarian law
6. настоятельно призывает правительство Руанды и ПФР строго соблюдать нормы международного гуманитарного права
21. With respect to the regional commissions, their rules of procedure do not call specifically for such statements.
21. Что касается региональных комиссий, их правила процедуры конкретно не предусматривают представление таких заявлений.
That conference will strive to identify practical means of promoting respect for and implementation of the rules of international humanitarian law.
Эта конференция будет стремиться определить практические способы содействия соблюдению и осуществлению норм международного гуманитарного права.
The United Nations must take into consideration the need to ensure respect for established international rules.
Организация Объединенных Наций должна принять во внимание необходимость обеспечить соблюдение установленных международных норм.
Reaffirming the need to promote and ensure respect for the principles and rules of international law, including international humanitarian law,
вновь подтверждая необходимость поощрения и обеспечения уважения принципов и норм международного права, включая международное гуманитарное право,
(16) States shall respect and ensure respect for the obligations under international law applicable in armed conflict, including the rules providing protection for the environment in times of armed conflict.
16) Государства должны уважать и обеспечивать уважение обязательств по международному праву, применяемому в период вооруженных конфликтов, включая нормы об охране окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов.
The problems of the Palestine refugees had persisted because Israel did not respect the rules of international law with regard to repatriation.
Кроме того, оратор заявляет, что сохраняющаяся актуальность проблем палестинских беженцев обусловлена тем обстоятельством, что Израиль не соблюдает норм международного права, связанных с репатриацией.
Rules and Rules of Procedure . 134 34
процедуры Фонда . 134 39 Приложения
Special issues in this field are the rules and regulations with respect to the protection of the confidentiality of personal and commercial information.
При этом к специальной сфере относятся правила и положения, касающиеся сохранения конфиденциальности личной и коммерческой информации.
Consequently, Israel will remain an occupying Power in respect of Gaza, subject to the rules of international humanitarian law applicable to occupied territory.
Таким образом, Израиль останется оккупирующей державой по отношению к Газе, на которую будут распространяться нормы международного гуманитарного права, применимые к оккупированной территории.
For such disclosure to be effective, it must include robust rules with respect to political spending via intermediaries.
Чтобы раскрытие такой информации было эффективным, необходимо принять жесткие правила относительно расходов на политику через посредников.
Code of Conduct and Rules of the Road Rules of Behaviour
Кодекс поведения и quot Правила дорожного движения quot
In that respect, his delegation was not convinced that the activities in question were prohibited by the primary rules of international law.
В этом отношении делегация Испании не убеждена в том, что действия, о которых идет речь, не запрещены первичными нормами международного права.
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices.
Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика.
Rules are rules.
Правила есть правила.
Rules of Engagement
Правила ведения боевых действий
Rules of Thirds
Правило третей
rules of procedure
согласно правилу 77 правил процедуры
Interpretation of rules
Толкование правил
18. In respect of the carriage of goods by sea, the Canadian Parliament had enacted new legislation which gave immediate effect to The Hague Rules and would enable Canada to implement the Hamburg Rules in due course.
18. Что касается морской перевозки грузов, то канадский парламент принял новые законодательные акты, которые предусматривают незамедлительное вступление в силу Гаагских правил и позволят Канаде в надлежащее время применять Гамбургские правила.
The 21 Ibero American countries have a long standing tradition of respect for the principles and rules of international law and for the sovereignty of States.
Двадцать одна иберо американская страна имеет давнюю традицию соблюдения принципов и норм международного права и суверенитета государств.
The conference's rules of procedure should fully respect article 36 of the Agreement by allowing only intergovernmental and non governmental organizations to participate as observers.
Правила процедуры Конференции в полном соответствии со статьей 36 Соглашения должны предоставить право участия в качестве наблюдателей только межправительственным и неправительственным организациям.
Consequently, respect for the rules of IHL is incorporated in the planning and conduct of all practical exercises at the specific, joint or combined level.
В силу этого соблюдение норм МГП предусмотрено при планировании и проведении всех специальных, совместных или комплексных практических учений того или иного уровня.
Rules The rules of competition changed on January 1 2014.
Чемпионат мира по дзюдо пройдёт по изменившимся с 1 января 2014 года правилам.
21. Also requests the Secretary General to respect fully the rules and regulations governing programme planning in the presentation of future proposed programme budgets
21. просит также Генерального секретаря полностью соблюдать правила и положения, регулирующие планирование по программам, при представлении предлагаемых бюджетов по программам в будущем
In respect of transit traffic undertaken by rail transport on the basis of this Agreement, procedures and rules of the Organization for Railway Cooperation shall be applied.
В отношении транзитных перевозок, осуществляемых железнодорожным транспортом на основе настоящего Соглашения, применяются процедуры и правила Организации сотрудничества железных дорог.
Preferential rules of origin on textiles and clothing are discriminatory in respect of exporters of the products in countries that do not participate in regional trade agreements.
Преференциальные правила происхождения в секторе текстильных изделий и предметов одежды носят дискриминационный характер по отношению к экспортерам продукции в странах, которые не участвуют в региональных торговых соглашениях.
The rules are the rules.
Правила есть правила
An intergovernmental group of experts is at work in Geneva, seeking practical means to promote full respect for this law and the application of its rules.
Межправительственная группа экспертов работает в Женеве, стремясь отыскать практические пути содействия полному соблюдению этого права и применению его норм.

 

Related searches : Respect The Rules - Of Rules - Title Of Respect - Respect Of Diversity - Gesture Of Respect - Respect Of Life - Element Of Respect - Respect Of Regulations - Culture Of Respect - Term Of Respect - Sign Of Respect - Amount Of Respect - Respect Of Rights