Translation of "rest of europe" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The rest of Europe is friendly toward me.
Остальная Европа ко мне относится благосклонно.
But the rest of Western Europe and Japan have not.
Но в остальных странах Западной Европы и в Японии этого не происходило.
In between sits the rest of the 75, including Western Europe.
Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы.
'But the rest of Europe is not satisfied with that system.'
Но Европа недовольна этими формами.
The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру.
France and the rest of Europe are now in the investors spotlight.
Франция и остальная Европа в настоящее время в центре внимания инвесторов.
Economic performance equals or exceeds that in most of the rest of Europe.
Ее экономический показатель равен или превышает показатель в большинстве других европейских странах.
The Wind remained available in the rest of Europe until the end of 2013.
Laguna, Espace, Kangoo, Modus и Wind по прежнему доступны в Европе.
France is doing well in its wars with essentially the rest of Europe.
Франция успешна в войнах со значительной части Европы.
They eat about one third, and the rest is exported to all kinds of countries in Europe and the rest of the world.
Они съедают около трети и остальное идет на экспорт в разные страны Европы и мира.
In that case, Germany s surplus means that the rest of Europe is in deficit.
В этом случае активное сальдо Германии означает, что остальная Европа имеет отрицательное сальдо.
Even in sport, East Europeans have long been integrated with the rest of Europe.
Даже в спорте восточноевропейцы давно стали неотъемлемой частью остальной Европы.
About one quarter of its territory was in Europe, and the rest in Asia.
Около четверти его территории находилось в части света Европа, остальные 75 в Азии.
Europe was at the peak of its economic power relative to the rest of the world.
Европа была в зените своего экономического могущества по отношению к остальному миру.
Surely Europe not going to war with itself is more important that Europe going to war with the rest of the world!
Конечно, то, что Европа не собирается воевать с собой, гораздо важнее, что она собирается воевать с остальным миром!
That experience suggests a better strategy for both Europe and the rest of the world.
Исходя из этого опыта, можно предложить лучшую стратегию, как для Европы, так и для остального мира.
Why should the rest of Europe care if, say, Spain preserves a generous pension system?
Почему это должно заботить остальную часть Европы, если, скажем, Испания сохраняет щедрую пенсионную систему?
On 23 January 2012, it was available in France and in the rest of Europe.
23 января 2012 альбом был доступен во Франции и в остальной части Европы.
The rest of Eastern and Central Europe quickly followed, knocking down their own barriers to freedom.
За Германией быстро последовали страны Восточной и Центральной Европы, преодолев все препятствия на пути к свободе.
It is time for the rest of Central and Eastern Europe to catch up to Serbia.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Ten years after the rest of postcommunist Europe, Serbia must begin establishing an open, democratic society.
С десятилетним отставанием от прочих пост коммунистических стран Европы, Сербия должна начать обустройство открытого, демократического общества.
Europe and the rest of the world are aware of this but they don't vote in American elections.
Это известно Европе и всему миру, однако не они голосуют на выборах в США.
His method of instruction was renowned and it attracted many students from Italy and the rest of Europe.
Его метод преподавания был столь прославлен, что студенты прибывали к нему со всех концов Италии и даже из Англии.
Using it for investment would enhance long term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра.
Using it for investment would enhance long term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
Russian attitudes and laws on smoking have been incredibly lax when compared to the rest of Europe.
Отношение россиян к курению и законодательство в этой сфере являются весьма нестрогими по сравнению с остальной Европой.
Ownership of electrical appliances is generally significantly lower in SEE and EECCA countries than in the rest of Europe.
Обеспеченность бытовыми электроприборами, в общем, значительно ниже в странах ЮВЕ и ВЕКЦА, чем в остальной части Европы.
At the same time, the rest of Europe would export more, GDP would increase, and unemployment would decrease.
В то же время, остальная Европа экспортировала бы больше, ВВП бы увеличился, а безработица бы снизилась.
Adult male mortality is much higher than in the rest of Europe, and it has not been improving.
Смертность среди взрослых мужчин гораздо выше, чем в остальной части Европы, и ситуация не улучшается.
Early 2006, Tarot was signed to KingFoo Entertainment in Finland, with Nuclear Blast covering the rest of Europe.
Tarot снова поменяли лейбл и теперь работают с KingFoo Entertainment в Финляндии и с Nuclear Blast в Европе.
Compared with the rest of Europe, Scotland has a low population density at 65 people per square kilometre.
По сравнению с Европой, Шотландия имеет низкую плотность населения, составляющую 65 человек на квадратный километр.
In the rest of Europe, the song was included on the major single releases as a B side.
В Остальной Европе, песня была на B side.
Immigrants were mostly from the rest of Africa, Eastern Europe, China, Taiwan Province of China, India, Pakistan and other countries.
Иммигранты прибывают главным образом из остальной части Африки, Восточной Европы, Китая, китайской провинции Тайвань, Индии, Пакистана и других стран.
When we get one, will the rest of us Europe, for example actually respond with sufficient commitment and drive?
Когда он у нас будет, ответят ли на самом деле остальные из нас Европа, например достаточной преданостью и реальными действиями?
It would have been in essence a French run enterprise that the rest of Europe would have paid for.
Это должно было быть, по сути, французским предприятием, за которое платила бы остальная Европа.
Is there anything special about it, to go out and meet the rest of Europe in a singing competition?
Есть ли в этом что то особенное, выйти и встретиться с остальной Европой в песенном соревновании?
The survey then calculated the share of revenue earned by each company in the zone in which it is headquartered (or home base ), the rest of Europe, and the rest of the world.
Далее в исследовании была вычислена доля дохода каждой компании в той зоне, в которой у нее находится головной офис (или домашняя зона), а так же в остальной части Европы и в остальных частях мира.
The single was released on October 16, 2009 in Germany and on October 17, 2009, in the rest of Europe.
Сингл был выпущен 16 октября 2009 года в Германии 17 октября 2009 в остальной Европе.
Initially working in Ireland and occasionally teaming with her brother, she soon expanded her career into the rest of Europe.
Первоначально она работала в Ирландии, иногда выступала в команде со своим братом, но вскоре стала выступать по всей Европе.
For Europe and for the rest of the world the financial crisis has proven to be an accelerant of far reaching changes.
Для Европы и для остального мира финансовый кризис оказался катализатором далеко идущих изменений.
In Europe, legislation to protect personal data is not comprehensive, and much of the rest of the world lacks even rudimentary safeguards.
Законодательство по защите персональных данных в Европе недостаточно полное, а в остальных частях света отсутствует даже элементарное законодательство по этой проблеме.
Panel built housing began to be phased out in the rest of Europe during the oil crises of the 1970s (Molnar, 2003).
Сокращение строительства панельных домов в остальной части Европы пришлось на период топливного кризиса 1970 х годов (Molnar, 2003).
Why has, say, Poland been relatively immune to the panic caused by Russia while the rest of Eastern Europe caught cold?
Почему, скажем, Польша оказалась относительно невосприимчивой к панике, вызванной Россией, в то время как остальная часть Восточной Европы заразилась этой инфекцией?
The economic outlook for the rest of this year and for 2004 has improved recently both in the US and Europe.
Экономические перспективы на конец этого года и на 2004 улучшились за последнее время, как в США, так и в Европе.
The ELF was founded in Brighton in the United Kingdom in 1992 and spread to the rest of Europe by 1994.
ELF возник в Брайтоне (Великобритания) в 1992 году, а к 1994 году получил распространение и по остальным частям Европы.

 

Related searches : Of Europe - Territory Of Europe - Unification Of Europe - Top Of Europe - Countries Of Europe - Part Of Europe - Most Of Europe - People Of Europe - Middle Of Europe - All Of Europe - Outside Of Europe - Out Of Europe