Translation of "restrict them from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We won't restrict them in any way.
В случае победы ему обещана свобода.
Restrict parameters
Ограничить параметры
Restrict anonymous
Запретить анонимный
Restrict to ASCII
Использовать только символы ASCII для имён файлов
Restrict To Interface
Сетевой интерфейс
Restrict User Access to Shells
Ограничение доступа пользователей к оболочкам
The next threat to our freedom comes from data formats that restrict the users.
Следующий угроза нашей свободой приходит от форматов данных, которые ограничивают пользователей.
Restrict access to certain configuration modules
Запретить доступ к отдельным модулям настройки
So we have to restrict ourselves.
Поэтому нужно ввести ограничения.
(16) Restrict transport movements and inspect vehicles
16) ограничивать движения транспортных средств и проводить их досмотр
let's restrict ourselves to what's out here.
Давайте ограничивать себя к тому, что здесь.
The United States government does not restrict doctors and athletes from traveling outside of the country.
Правительство США не ограничивает докторов и спортсменов в выездах за границу.
I shall restrict my remarks to agenda item 117.
Я ограничу свои замечания пунктом 117 повестки дня.
However, you should not restrict yourself for this matter.
Однако, вы не должны ограничивать себя в этом вопросе.
They would all be designed to restrict the users.
Они все были бы предназначены ограничить пользователей.
Or restrict it to those who vote your way.
Так что же, всех по вас судить? Вот именно!
The high rate of deaths from failed abortions was an argument for the Government not to restrict safe abortions.
Высокая смертность в результате неудачных абортов свидетельствует в пользу того, чтобы правительство перестало ограничивать проведение безопасных абортов.
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women.
Законодательство не содержит положений, препятствующих праву женщин владеть собственностью, арендовать собственность либо покупать и продавать собственность, равно как и не ограничивает возможность женщин получать кредиты.
Now, in order to make this a valid function, I have to restrict the range. The possible values. I have to restrict the range.
Теперь, чтобы сделать эту функцию правильной, я должен ограничить ее диапазон.
Nor is child pornography the expression of ideas. We may therefore restrict both of them without running afoul of Mill s argument.
Инструкции по изготовлению ядерных бомб это методика, а не идея.
The second is to somehow restrict welfare benefits to natives.
Второй каким то образом ограничить преимущества благосостояния для аборигенов .
The simplest way of doing this is to restrict advertising.
Самый простой способ сделать это это ограничить рекламу.
Please restrict your orders to what is in our catalog.
Ограничьте пожалуйста свои заказы тем, что есть в нашем каталоге.
Licences should restrict the charity to specified activities and locations.
Разрешения должны ограничивать благотворительность конкретно определенной сферой деятельности и местом ее проведения.
The real goal is to restrict governments ability to regulate and tax corporations that is, to restrict their ability to impose responsibilities, not just uphold rights.
Реальная цель заключается в ограничении способности правительств регулировать или облагать налогом корпорации то есть ограничить их способность налагать обязанности, а не только обеспечивать права.
These amendments to the penal code can further restrict media freedom.
Данные поправки к уголовному кодексу могут ещё больше ограничить свободу СМИ.
We're going to restrict it to the first and fourth quadrants.
Ограничиваем до 1 й и 4 й четвертей окружности.
We don't even have to restrict the adversaries to be efficient.
Мы даже не ограничивать
According to reports, Suu Kyi s administration is trying to restrict access to Rakhine for aid groups and the media while publicly discrediting them.
По сообщениям прессы, правительство Су Чжи стремится ограничить доступ гуманитарным сотрудникам и репортёрам СМИ в Ракхайн, одновременно подвергая их публичной дискредитации.
As previously noted, when an armed conflict constitutes a genuine emergency, a State may restrict and even derogate from certain human rights.
Как уже отмечалось, когда вооруженный конфликт действительно порождает чрезвычайное положение, государство может ограничить определенные права человека или даже отступить от них.
Trump's new chief of staff plans to restrict the president's media diet.
Новый глава аппарата Трампа планирует ограничить поступление информации к президенту.
Notification of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical
Уведомление об окончательном регламентационном постановлении о запрещении или строгом ограничении химического вещества
13, para. Certain circumstances restrict the right of Tajik citizens to marry.
лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке
A few States would want to restrict the ban to future production.
Несколько государств хотели бы ограничить запрет будущим производством.
It was not considered necessary to restrict heavy vehicles at certain times.
ГРУЗИЯ
Several countries among them Austria, Costa Rica, Denmark, Finland, India, Israel, and Sweden ban or severely restrict the use of wild animals in circuses.
Некоторые страны среди них Австрия, Коста Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках.
In the United States, the Syrian refugee crisis has led Congress to rush to restrict visa free entrance for tourists from 38 countries.
В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран.
So to restrict this dog law's reach we need a safe, strong chain which will stop the dog from biting the innocent neighbours.
Для того чтобы ограничить поле досягаемости этого закона собаки нам нужна крепкая цепь которая остановит эту собаку от покусов невинных соседей.
If we restrict market forces, there will be less food and higher prices.
Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены.
When wealth turns into unchecked power, something must be done to restrict it.
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что то, чтобы ограничить ее.
Deputies are asking the police to restrict traffic on the waterfront in Pskov
Депутаты просят полицию ограничить движение на набережной в Пскове
The government passed legislation in 2015 that critics say will restrict press freedom.
В 2015 году правительство провело закон, который, по мнению критиков, ограничит свободу прессы.
The security situation in Darfur continues to restrict the delivery of humanitarian aid.
Ситуация в плане безопасности в Дарфуре по прежнему затрудняет доставку гуманитарной помощи.
(16) Restrict resolutions and decisions to matters directly related to governance and policies
16) ограничивать резолюции и решения вопросами, непосредственно касающимися сферы управления и политики
(16) Restrict resolutions and decisions to matters directly related to governance and policies.
16) Ограничивать резолюции и решения вопросами, непосредственно касающимися сферы управления и политики.

 

Related searches : Restrict From - Restrict Users From - Restrict From Accessing - Them From - Rank Them From - Spare Them From - Differentiate Them From - Stop Them From - Prevented Them From - Preventing Them From - Prevent Them From - Prohibit Them From - Protect Them From