Translation of "restrict them from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
From - translation : Restrict - translation : Restrict them from - translation : Them - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We won't restrict them in any way. | В случае победы ему обещана свобода. |
Restrict parameters | Ограничить параметры |
Restrict anonymous | Запретить анонимный |
Restrict to ASCII | Использовать только символы ASCII для имён файлов |
Restrict To Interface | Сетевой интерфейс |
Restrict User Access to Shells | Ограничение доступа пользователей к оболочкам |
The next threat to our freedom comes from data formats that restrict the users. | Следующий угроза нашей свободой приходит от форматов данных, которые ограничивают пользователей. |
Restrict access to certain configuration modules | Запретить доступ к отдельным модулям настройки |
So we have to restrict ourselves. | Поэтому нужно ввести ограничения. |
(16) Restrict transport movements and inspect vehicles | 16) ограничивать движения транспортных средств и проводить их досмотр |
let's restrict ourselves to what's out here. | Давайте ограничивать себя к тому, что здесь. |
The United States government does not restrict doctors and athletes from traveling outside of the country. | Правительство США не ограничивает докторов и спортсменов в выездах за границу. |
I shall restrict my remarks to agenda item 117. | Я ограничу свои замечания пунктом 117 повестки дня. |
However, you should not restrict yourself for this matter. | Однако, вы не должны ограничивать себя в этом вопросе. |
They would all be designed to restrict the users. | Они все были бы предназначены ограничить пользователей. |
Or restrict it to those who vote your way. | Так что же, всех по вас судить? Вот именно! |
The high rate of deaths from failed abortions was an argument for the Government not to restrict safe abortions. | Высокая смертность в результате неудачных абортов свидетельствует в пользу того, чтобы правительство перестало ограничивать проведение безопасных абортов. |
Legislation does not prevent women from owning, leasing or trading property, nor does it restrict credit availability to women. | Законодательство не содержит положений, препятствующих праву женщин владеть собственностью, арендовать собственность либо покупать и продавать собственность, равно как и не ограничивает возможность женщин получать кредиты. |
Now, in order to make this a valid function, I have to restrict the range. The possible values. I have to restrict the range. | Теперь, чтобы сделать эту функцию правильной, я должен ограничить ее диапазон. |
Nor is child pornography the expression of ideas. We may therefore restrict both of them without running afoul of Mill s argument. | Инструкции по изготовлению ядерных бомб это методика, а не идея. |
The second is to somehow restrict welfare benefits to natives. | Второй каким то образом ограничить преимущества благосостояния для аборигенов . |
The simplest way of doing this is to restrict advertising. | Самый простой способ сделать это это ограничить рекламу. |
Please restrict your orders to what is in our catalog. | Ограничьте пожалуйста свои заказы тем, что есть в нашем каталоге. |
Licences should restrict the charity to specified activities and locations. | Разрешения должны ограничивать благотворительность конкретно определенной сферой деятельности и местом ее проведения. |
The real goal is to restrict governments ability to regulate and tax corporations that is, to restrict their ability to impose responsibilities, not just uphold rights. | Реальная цель заключается в ограничении способности правительств регулировать или облагать налогом корпорации то есть ограничить их способность налагать обязанности, а не только обеспечивать права. |
These amendments to the penal code can further restrict media freedom. | Данные поправки к уголовному кодексу могут ещё больше ограничить свободу СМИ. |
We're going to restrict it to the first and fourth quadrants. | Ограничиваем до 1 й и 4 й четвертей окружности. |
We don't even have to restrict the adversaries to be efficient. | Мы даже не ограничивать |
According to reports, Suu Kyi s administration is trying to restrict access to Rakhine for aid groups and the media while publicly discrediting them. | По сообщениям прессы, правительство Су Чжи стремится ограничить доступ гуманитарным сотрудникам и репортёрам СМИ в Ракхайн, одновременно подвергая их публичной дискредитации. |
As previously noted, when an armed conflict constitutes a genuine emergency, a State may restrict and even derogate from certain human rights. | Как уже отмечалось, когда вооруженный конфликт действительно порождает чрезвычайное положение, государство может ограничить определенные права человека или даже отступить от них. |
Trump's new chief of staff plans to restrict the president's media diet. | Новый глава аппарата Трампа планирует ограничить поступление информации к президенту. |
Notification of final regulatory action to ban or severely restrict a chemical | Уведомление об окончательном регламентационном постановлении о запрещении или строгом ограничении химического вещества |
13, para. Certain circumstances restrict the right of Tajik citizens to marry. | лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке |
A few States would want to restrict the ban to future production. | Несколько государств хотели бы ограничить запрет будущим производством. |
It was not considered necessary to restrict heavy vehicles at certain times. | ГРУЗИЯ |
Several countries among them Austria, Costa Rica, Denmark, Finland, India, Israel, and Sweden ban or severely restrict the use of wild animals in circuses. | Некоторые страны среди них Австрия, Коста Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках. |
In the United States, the Syrian refugee crisis has led Congress to rush to restrict visa free entrance for tourists from 38 countries. | В США кризис с сирийскими беженцами вынудил Конгресс поспешно ограничить режим безвизового въезда для туристов из 38 стран. |
So to restrict this dog law's reach we need a safe, strong chain which will stop the dog from biting the innocent neighbours. | Для того чтобы ограничить поле досягаемости этого закона собаки нам нужна крепкая цепь которая остановит эту собаку от покусов невинных соседей. |
If we restrict market forces, there will be less food and higher prices. | Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены. |
When wealth turns into unchecked power, something must be done to restrict it. | Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что то, чтобы ограничить ее. |
Deputies are asking the police to restrict traffic on the waterfront in Pskov | Депутаты просят полицию ограничить движение на набережной в Пскове |
The government passed legislation in 2015 that critics say will restrict press freedom. | В 2015 году правительство провело закон, который, по мнению критиков, ограничит свободу прессы. |
The security situation in Darfur continues to restrict the delivery of humanitarian aid. | Ситуация в плане безопасности в Дарфуре по прежнему затрудняет доставку гуманитарной помощи. |
(16) Restrict resolutions and decisions to matters directly related to governance and policies | 16) ограничивать резолюции и решения вопросами, непосредственно касающимися сферы управления и политики |
(16) Restrict resolutions and decisions to matters directly related to governance and policies. | 16) Ограничивать резолюции и решения вопросами, непосредственно касающимися сферы управления и политики. |
Related searches : Restrict From - Restrict Users From - Restrict From Accessing - Them From - Rank Them From - Spare Them From - Differentiate Them From - Stop Them From - Prevented Them From - Preventing Them From - Prevent Them From - Prohibit Them From - Protect Them From