Translation of "prevent them from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Should we prevent them from doing so?
Должны ли мы им в этом препятствовать?
What's to prevent them from turning the page?
Что им помешает перевернуть страницу?
There's nothing to prevent them from doublecrossing you.
Ничто не помешает им надуть вас.
But this did not prevent them from using it.
Но это не помешало им использовать её.
But that doesn't prevent them from both being completely false.
Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны.
Snipers were targeting people's feet to prevent them from escaping.
Снайперы целятся в ноги людей, чтобы лишить их возможности убежать.
Prevent them from forming into a single, mega Kaiju Muslim?
Предотвратить создание этого мусульманского кайдзю?
But that doesn't prevent them from both being completely false. (Laughter)
Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны.
I managed to prevent them from putting you over the wheel.
Я позаботился, чтобы вас разместили подальше от колеса.
Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding.
Религиозным институтам следует изучать причины терроризма и не допускать их углубления.
We'll try to prevent them.
Мы попытаемся им помешать.
Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up.
Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение.
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator.
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator.
And millions more suffer from diseases that prevent them from leading a healthy and productive life.
И еще большее число детей страдает от заболеваний, которые лишают их здоровой, нормальной жизни.
It is the only way to prevent them from sliding back into violent conflict.
Это единственный способ не допустить сползания их вновь к насильственным конфликтам.
I am tired of people but that does not prevent me from loving them.
Я устала от людей но это не предохраняет от любви к ним.
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
Почему бы верным слугам Господа знающим Его Слово и книжникам понимающим Закон Аллаха не удерживать их иудеев от их греховных речей и пожирания ими запретного?
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
Что бы их раввинам и книжникам удержать их от их греховных речей и пожирания ими незаконного...
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
Почему же раввины и первосвященники не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного? Воистину, скверно то, что они творят.
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
Почему же раввины и первосвященники не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного?
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
Их раввинам и учёным мужам надо было бы удержать их от греховных речей и пожирания недозволенного.
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
О, если бы раввины и ученые мужи удерживали их от греховных речей и запретной пищи!
Why do the rabbis and the priests not prevent them from speaking sinfully and from consuming forbidden wealth?
Так что ж раввинам и мужьям ученым Не удержать их от (греховности) речей И пожирания того, что недозволено (Законом)?
The benefit is small, and corruption and negligence prevent many from receiving them on time.
Польза таких выплат невелика, к тому же коррупция и халатность приводят к тому, что деньги выплачиваются несвоевременно.
I can't prevent that from happening.
Я не могу предотвратить это.
The first objective of intelligence is to find terrorists, prevent them from acting, and track them after they do attack.
Первой задачей разведывательных служб является найти террористов, помешать их действиям и, если теракт все же был совершен, выследить их.
Russians and Germans have different mentality but these differences don t prevent them from understanding each other.
Менталитет русского и немецкого народов разный, но немногочисленные отличия между ними не играют большой роли для взаимопонимания.
We believe that only the total elimination of nuclear weapons can prevent terrorists from acquiring them.
Мы считаем, что лишь полная ликвидация ядерного оружия может помешать террористам приобрести его.
Employment generating reconstruction programmes must be sensitive to traditional patterns of gender discrimination, which prevent women from profiting from them.
Программы восстановления, направленные на создание рабочих мест, должны быстро реагировать на традиционные модели дискриминации по признаку пола, которые не позволяют женщинам участвовать в этих программах.
It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others from viewing or using them.
Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в них заглянуть и использовать их.
I tried to prevent that from happening.
Я пытался это предотвратить.
Tom tried to prevent that from happening.
Том пытался это предотвратить.
The need to prevent crises from developing.
необходимо предотвращать нарастание кризисов
Prevent the player from making fatal moves
Не позволять игроку делать смертельные ходы
That's to prevent pirates from attacking it.
Она защищает судно от нападений пиратов.
That doesn't prevent you from going out...
Однако это не мешает вам развлекаться...
The goal is not only to punish hackers but to prevent them from down the criminal path.
Не для того, чтобы все таки можно было наложить на них какие то взыскания, а попрепятствовать им стать на противозаконный путь.
Recent legislative changes prevent the new minister from firing them on his own, or appointing new people.
Последние изменения в законодательстве не позволяют новому министру самостоятельно отстранить от должности этих людей или назначить новых.
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
И поистине они шайтаны , непременно, будут отвращать их тех, которые уклонились от Книги Аллаха от пути (Истины) (разукрасив для них заблуждение и прививая отвращение к Вере и Покорности Аллаху), и они уклонившиеся будут думать, что идут верным путем,
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
И они, конечно, отвратят их от пути, и будут они думать, что идут по прямой дороге,
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
Они не будут пускать их на путь Аллаха, а те будут считать, что они следуют прямым путем.
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
Шайтаны, приставленные к тем, которые пренебрегают Кораном, будут их отвращать от пути Милостивого, а они будут считать, что они, следуя за шайтанами, идут по прямому пути.
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
И, воистину, они будут сбивать их с пути истины, хотя те и будут считать, что идут по прямому пути.
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
Они, поистине, сбивают их с пути Те ж думают, что следуют прямой стезею.
And indeed those devils prevent them from the Straight Path, and they think they are on guidance!
Они сбивают их с пути, а эти думают, что идут прямо

 

Related searches : Prevent From - Them From - Prevent From Escaping - Prevent Something From - Prevent Others From - Can Prevent From - Prevent From Developing - Prevent From Diseases - Prevent From Falling - Prevent From Causing - Prevent From Accessing - Prevent Us From - Prevent You From - Prevent From Happening