Translation of "restrictions due to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Restrictions - translation : Restrictions due to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(1) Costs due to the embargo's restrictions on Cuba's foreign trade (2003 2004) | США, хотя, как видно из приводимой ниже диаграммы, по прежнему большую роль играет невозможность доступа к рынку США. |
Due to the restrictions of the Iron Curtain the area was completely inaccessible for many years. | Именно благодаря железному занавесу долгие годы здесь находилась абсолютно закрытая территория. |
A unique scene was created where it is possible to perform period shows without any restrictions due to the preservation efforts. | Таким образом, была создана уникальная театральная сцена, где на сегодняшний день играют современные спектакли, а в отличии от остальных замковых театров использование Валтицкого театра не ограничивается охраной культурного наследия. |
Humanitarian access in Darfur has improved due to the lifting last summer of restrictions on the delivery of humanitarian assistance. | Доступ гуманитарных организаций в Дарфур расширился это стало возможным благодаря снятию прошлым летом ограничений на доставку гуманитарной помощи. |
Restrictions | Ограничения |
Restrictions | Расположение |
Access by internally displaced persons to farming areas outside camps is extremely limited due to movement restrictions imposed by the Uganda People's Defence Forces. | Доступ внутренне перемещенных лиц к пригодным для сельскохозяйственной деятельности районам за пределами лагерей крайне затруднен в силу ограничений на передвижение, установленных Народными силами обороны Уганды. |
Each stand has at least two tiers, with the exception of the South Stand, which only has one tier due to construction restrictions. | Каждая трибуна состоит минимум из двух ярусов, за исключением Южной трибуны, которая из за строительных ограничений состоит лишь из одного яруса. |
Sale of the DVD was strictly limited in South Australia due to new laws that place restrictions on films with an R18 classification. | Продажа DVD была строго ограничена в Южной Австралии, в связи с новыми законами о фильмах с рейтингом 18, которые накладывают определённые ограничения. |
Israeli aggression had led to the loss of human life and to significant economic losses due to closures of the territory, curfews and restrictions on movement. | Агрессивные действия Израиля приводят к человеческим жертвам, а также к значительным экономическим потерям вследствие закрытия территории и введения комендантского часа и ограничений на передвижение. |
Tunnel restrictions | Ограничения, касающиеся туннелей |
No restrictions. | Без ограничений. |
No Restrictions. | 8.6.3.2 Без ограничений. |
Environmental restrictions | Экологические ограничения |
Action Restrictions | Ограничения на действия |
URL Restrictions | Ограничения URL |
Generic restrictions | Общие ограничения |
Enable restrictions | Включить ограничения |
Access Restrictions | Нет прав на запуск |
(e) Restrictions relating to military service | e) ограничение по военной службе |
1.9.5 Tunnel restrictions | 1.9.5 Ограничения, касающиеся туннелей |
Enforce DRM restrictions | Принудительно использовать ограничения DRM |
Obey PAM restrictions | Подчиняться ограничениям PAM |
Some funds are subject to considerable restrictions. | Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям. |
to the Convention on Prohibitions or Restrictions | видов обычного оружия, которые могут считаться |
Restrictions on the right to leave Israel. | Ограничение права покидать Израиль. |
On August 24, users claimed that attempts to access a porn bot returned the response Sorry, this bot is no longer available in your country due to local restrictions. | Двадцать четвертого августа некоторые пользователи заявили, что при попытке доступа к порнографии бот выдает сообщение Извините, этот бот теперь недоступен в вашей стране в связи с местными ограничениями . |
I hate unnecessary restrictions. | Терпеть не могу излишних ограничений. |
13.2 Speed restrictions (1.9.2) | 13.2 Ограничение скорости (1.9.2) |
K3b Video DVD Restrictions | Ограничения K3b для Video DVD |
So, no regional restrictions. | Никаких территориальных ограничений. |
Prices of many tropical timber products were affected by disruptions to trade due to civil unrest, CITES listings of substitute species, currency fluctuations, export bans and import regulations and restrictions. | На ценах на многие лесоматериалы тропических пород сказались сбои в торговле, которые были вызваны гражданскими беспорядками, включением ряда пород в списки СИТЕС, введением запретов на экспорт, а также принятием мер по регулированию или ограничению импорта. |
Prices of many tropical timber products were affected by disruptions to trade due to civil unrest, CITES listings of substitute species, currency fluctuations, export bans, and import regulations and restrictions. | м3, что было вызвано главным образом расширением импорта Франции, Соединенного Королевства и Италии. |
The note adds that should the departure from the White House be delayed, a second aircrew would be needed for the return flight due to duty hour restrictions. | В письме добавляется, что если отправление из Белого дома задержится, потребуется второй экипаж для обратного полёта в соответствии с ограничениями на часы работы. |
Women exercising their political rights are particularly vulnerable to violence, social restrictions and limited access to information as well as mobility restrictions. | Женщины, осуществляющие свои политические права, особенно уязвимы к насилию, социальным ограничениям, не имеют беспрепятственного доступа к информации, а также не обладают правом на полную свободу передвижения. |
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora s box of other restrictions. | Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают ящик Пандоры других ограничений. |
She has received some orders from foreign countries such as UK, but explained that due to high postal expenses and some restrictions, she was not able to send out her products. | Она получила несколько заказов из других стран, например Великобритании, но объяснила, что из за почтовых плат и некоторых запретов она не смогла отправить свою продукцию. |
proportionality The restrictions the FSA imposes on the industry must be proportionate to the benefits that are expected to result from those restrictions. | пропорциональность ограничения, которые FSA накладывает на промышленность, должны быть пропорциональны ожидаемым выгодам от этих ограничений. |
And we're going to do things like eliminate restrictions. | А мы будем устранять ограничения. |
Due to malnutrition. | Они умирают от недоедания. |
But will such restrictions work? | Но будут ли работать такие ограничения? |
Arrest, detention and other restrictions | Аресты, задержание и другие ограничения |
13.3 Restrictions on overtaking (1.9.3) | 13.3 Запрещение обгонов (1.9.3) |
First class, no restrictions mentioned | Первый класс, о каких либо ограничениях не упоминается |
Due to weathering, due to UV light, due to oxidation. This binder, this bitumen, the glue between aggregates is going to shrink. | Из за погодных условий, ультрафиолетового излучения, окисления, это вещество битум начинает сжиматься. |
Related searches : Due To - Restrictions Applicable To - Subjected To Restrictions - Subject To Restrictions - Restrictions Relating To - Due Due - Due To Safety - Improvement Due To - Due To Leaving - Due To Adjustments - Due To Wind - Due To Internal - Due To Rain