Translation of "restrictions will apply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Apply - translation : Restrictions - translation : Restrictions will apply - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following general restrictions on the use of MOTAPMs apply. | На применение МОПП распространяются следующие общие ограничения |
Analogous restrictions as in the add header action apply here, too. | Ограничение, связанное с несколькими одноимёнными заголовками в действии добавить заголовок, также действительно и здесь. |
These restrictions do not apply to the following categories of temporary residents | Указанные ограничения также не распространяются на следующие категории лиц прибывших для временного проживания |
But will such restrictions work? | Но будут ли работать такие ограничения? |
1.9.5.3.6 Tunnel restrictions shall not apply when dangerous goods are carried in accordance with 1.1.3 | 1.9.5.3.6 Ограничения, касающиеся туннелей, не применяются, если опасные грузы перевозятся в соответствии с положениями раздела 1.1.3. |
2 No actual filament diameter restrictions apply but the objective is d max. 1.1 mm. | КАТЕГОРИя Н7 Спецификация Н7 2 |
1.9.5.7 Tunnel restrictions shall not apply when dangerous goods are carried in accordance with 1.1.3 | 1.9.5.7 Ограничения, касающиеся туннелей, не применяются, если опасные грузы перевозятся в соответствии с положениями раздела 1.1.3 . |
The experts will face obvious restrictions. | Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями. |
Campaign advertising is also banned on election day. These restrictions apply mainly to online news outlets, not individuals. | Предвыборная пропаганда в день выборов запрещена, однако эти ограничения в основном применяются относительно новостных платформ, но не людей. |
Finally, all States Parties are obliged to apply transfer restrictions and controls to those chemicals listed under the Convention. | Наконец, все государства участники обязаны применять меры ограничения и контроля за передачей химикатов, перечисленных согласно Конвенции. |
This new law will apply statewide. | Этот новый закон будет действителен на территории всего штата. |
The same will apply for other powers. | Сможет ли Америка усилить свое глобальное влияние в будущем, будет зависеть не столько от ее морального уважения, сколько от того, как сильно ей удастся преуспеть в обновлении своей экономики и создании новых союзов. Та же самая ситуация ожидает и другие страны. |
The same will apply for other powers. | Та же самая ситуация ожидает и другие страны. |
Restrictions | Ограничения |
Restrictions | Расположение |
Certain restrictions did however apply in the case of individuals who were being prosecuted, convicted criminals and in other limited legal circumstances. | Однако некоторые ограничения действуют в отношении лиц, которые являются обвиняемыми и осужденными преступниками, а также в других ограниченных случаях, определенных законом. |
However, general provisions and restrictions of international law apply on its use as on the use of any other type of conventional weapon. | Вместе с тем к их использованию, равно как и к использованию любого другого типа обычных вооружений, применяются и общие положения и ограничения международного права. |
Tunnel restrictions | Ограничения, касающиеся туннелей |
No restrictions. | Без ограничений. |
No Restrictions. | 8.6.3.2 Без ограничений. |
Environmental restrictions | Экологические ограничения |
Action Restrictions | Ограничения на действия |
URL Restrictions | Ограничения URL |
Generic restrictions | Общие ограничения |
Enable restrictions | Включить ограничения |
Access Restrictions | Нет прав на запуск |
These changes will only apply to newly started applications. | Gregory Mokhin, Leonid Kanter, Nick Shaforostoff, Artem Sereda, Андрей ЧерепановEMAIL OF TRANSLATORS |
This will apply to people across all of America. | Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке. |
Abbas will find it equally challenging to apply rule of law principles to a traumatized community that is reeling after nearly five years of violence, oppression, and draconian travel restrictions imposed by the Israelis. | Столь же сложным для Аббаса будет установить принципы власти закона в глубоко травмированном обществе после почти пяти лет насилия, угнетения и драконовских ограничений передвижения, установленных израильтянами. |
1.9.5 Tunnel restrictions | 1.9.5 Ограничения, касающиеся туннелей |
Enforce DRM restrictions | Принудительно использовать ограничения DRM |
Obey PAM restrictions | Подчиняться ограничениям PAM |
Frequently, this authorization will only apply to a single agreement. | Нередко такие полномочия предоставляются для целей подписания лишь одного соглашения. |
This setting will only apply to kde applications, of course. | Разумеется, эта настройка играет роль только для приложений kde . |
Those who test positive will have their payments quarantined and face other restrictions. | Положительные результаты теста на присутствие в организме наркотических веществ приведут к блокировке социальных выплат, а также другим ограничениям. |
Apply | Применить |
Apply | Ошибка |
Apply | Перезагрузить текущий файл с диска |
Apply | Применить |
Apply | Фильтровать по списку рассылки... |
Apply | Неделя XX |
Apply | Апрель |
Apply | Обращаться |
Stricter emission limit values for LCPs will apply from 2016 onwards. | Более строгие предельные величины выбросов для КМЗ станут применяться с 2016 г. и далее. |
I hate unnecessary restrictions. | Терпеть не могу излишних ограничений. |
Related searches : Apply Restrictions - Restrictions Apply - Other Restrictions Apply - Some Restrictions Apply - No Restrictions Apply - Certain Restrictions Apply - Restrictions Do Apply - Will Apply - Will Apply From - Which Will Apply - Conditions Will Apply - Prices Will Apply - Charge Will Apply - Discount Will Apply