Translation of "restricts from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Denies or restricts labour rights. | ограничивает или отказывает в праве на труд. |
Restricts the layout of the list of candidate words. | NAME OF TRANSLATORS |
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. | (Только) Аллах уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает). |
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. | Они радуются мирской жизни, но ведь мирская жизнь по сравнению с Последней жизнью всего лишь преходящее удовольствие. Аллах один решает, кого одарить богатым мирским уделом, а кого ограничить в средствах. |
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. | Аллах увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает. |
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. | Аллах щедро дарует удел одним или ограничивает тому, кому пожелает. |
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. | Аллах удел Свой расширяет Иль мерой раздает его Тому, кого сочтет Своим желаньем. |
God dispenses the provisions to whomever He wills, and restricts. | Бог щедро подает, кому хочет, жизненные потребности и размеряет их. |
restricts the use of women for night work (article 161) | ограничение труда женщин на работах в ночное время (статья 161) |
That restricts the representativeness, efficiency and legitimacy of the Council. | Это ограничивает представительность, эффективность и легитимность Совета. |
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. | И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности. |
I Shall Exterminate Everything Around Me That Restricts Me From Being The Master (2007) In May 2007, Swedish bassist Smörgåsbord! | I Shall Exterminate Everything Around Me That Restricts Me from Being the Master (2007) В мае 2007 шведский басист Smörgåsbord! |
Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. | Поистине, Господь твой уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов), и ограничивает (удел) (кому пожелает). |
Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. | Поистине, Господь твой простирает удел, кому Он желает, и распределяет. |
Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. | Воистину, твой Господь увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает. Он видит и знает Своих рабов. |
Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. | Воистину, твой Господь увеличивает или ограничивает удел тому, кому пожелает. |
Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. | Поистине, твой Господь дарует удел щедро тому, кому Он пожелает, и скудно, кому Он хочет. |
Your Lord expands the provision for whomever He wills, and restricts it. | Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает. |
I Shall Exterminate Everything Around Me That Restricts Me from Being the Master , Electric Six's fourth studio album, was released October 9, 2007. | Четвёртый студийный альбом Electric Six, I Shall Exterminate Everything Around Me That Restricts Me from Being the Master , был издан 9 октября 2007 года в Северной Америке и 22 октября в Великобритании. |
However, inadequate legislation restricts the use of mass valuation data for property taxation. | В то же время неадекватность законодательства не позволяет использовать данные массовой оценки стоимости имущества для целей налогообложения. |
refuses to comply with or restricts the applicability of labour legislation (section III). | не признает или ущемляет трудовые права (пункт III). |
The law restricts NGOs activities with stipulations such as cannot violate the country's interest . | Закон ограничивает деятельность НПО, оговаривая, например, что она не может быть в противоречии с интересами страны . |
God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. | Аллах (по Своей мудрости) уширяет увеличивает удел, кому пожелает из (числа) Своих рабов, и ограничивает (удел) для него (в другой раз). |
God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. | Аллах уширяет удел, кому пожелает из Своих рабов, и размеряет силу. |
God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. | Аллах увеличивает или ограничивает удел тому из Своих рабов, кому пожелает. |
God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. | Аллах дарует большой удел тому, кому Он пожелает, и маленький удел тому, кому Он пожелает. Поистине, Аллах знает интересы всех Своих рабов. |
God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. | Аллах увеличивает удел или уменьшает его тому, кому захочет из рабов Своих. |
God expands the provision for whomever He wills of His servants, and restricts it. | Бог, кому из рабов своих хочет, или с избытком подает ему жизненные потребности, или умеряет для него их количество. |
Conflict, it is noted, denies human development and further restricts opportunities for young people. | Отмечается, что конфликты препятствуют развитию человеческого потенциала и еще более ограничивают возможности для молодых людей. |
Because Germany still restricts the immigration of dependent workers from eastern EU countries, most of its immigrants come as self employed or economically inactive people. | Поскольку Германия все еще ограничивает иммиграцию зависимых рабочих из восточно европейских стран ЕС, большую часть ее иммигрантов составляют самостоятельно занятые или экономически неактивные люди. |
Unlike common chroot jail, which restricts processes to a particular view of the filesystem,the FreeBSD jail mechanism restricts what a process in a jail can do in relation to the rest of the system. | В основу FreeBSD Jail вошёл системный вызов chroot(2), при котором для текущего процесса и всех его потомков, корневой каталог переносится в определённое место на файловой системе. |
Even Georgia now closely although not as closely as Russia would like restricts Chechen activity. | Даже Грузия довольно строго хотя и не так строго, как хотелось бы России ограничивает деятельность чеченцев. |
Why, then, be concerned that the new trade agreement restricts what Chile is not doing? | Зачем же тогда беспокоиться по поводу того, что новое торговое соглашение ограничивает то, чего больше не существует? |
This restricts their imagination of what women are capable of and prioritizes appearances over intelligence. | Это ограничивает представления девочек о том, на что способны женщины и ставит внешность выше интеллекта. |
Dehydration from prolonged exposure to hypertonic salt water, less frequently salt water aspiration syndrome where inhaled salt water creates foam in the lungs that restricts breathing. | Обезвоживание в результате длительного контакта с солёной водой, реже синдром аспирации солёной воды, когда вдохнутая солёная вода создаёт пену в лёгких, что ограничивает дыхание. |
For example, Foldalign focuses on local alignments and restricts the possible length of the sequences alignment. | Так, Foldalign строит локальные выравнивания и ограничивает возможную длину выравнивания последовательностей. |
Do they not know that God enhances or restricts the provision of any one He will. | Неужели они не знали, что Аллах уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов) (испытывая, будет ли он благодарным Ему), и ограничивает (удел) (кому пожелает), (испытывая, будет ли он проявлять терпение). |
Do they not know that God enhances or restricts the provision of any one He will. | Разве они не знают, что Аллах уширяет удел тому, кому желает, и размеряет. |
Do they not know that God enhances or restricts the provision of any one He will. | Разве они не знают, что Аллах увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает? |
Do they not know that God enhances or restricts the provision of any one He will. | Разве они не знали, что Аллах увеличивает или уменьшает удел, кому пожелает? |
Do they not know that God enhances or restricts the provision of any one He will. | Ужель они не знают, что Аллах Надел Свой ширит иль граничит (мерой) Для тех, кого желанием Своим Он изберет? |
Do they not know that God enhances or restricts the provision of any one He will. | Уже ли они не знают, что Бог щедро раздает, кому хочет, жизненные потребности, или ограничивает их? |
And Allah restricts and eases (the sustenance) and it is to Him that you will return. | И Аллах сжимает уменьшает и расширяет увеличивает (удел, знания продолжительность жизни) (поэтому расходуйте) и к Нему вы будете возвращены (после смерти) (и Он воздаст вам за ваши деяния)! |
Do they not know that Allah eases the sustenance for whomever He wills, and restricts it? | Неужели они не знали, что Аллах уширяет увеличивает удел, кому пожелает (из числа Своих рабов) (испытывая, будет ли он благодарным Ему), и ограничивает (удел) (кому пожелает), (испытывая, будет ли он проявлять терпение). |
And Allah restricts and eases (the sustenance) and it is to Him that you will return. | Аллах сжимает и щедро дает и к Нему вы будете возвращены! |
Related searches : Law Restricts - Restricts Access - Restricts You - Prohibits Or Restricts - Restricts The Ability - Federal Law Restricts - Restricts The Use - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From