Translation of "reward for risk" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Global Risk and Reward in 2011
Глобальный риск и награда в 2011 году
It's risk. It's reward. It's randomness.
Это риск. Это награда. Это случайность.
It's all about risk and reward.
Дело тут в риске и вознаграждении.
If I don't take that risk, there can be no reward, for you or for me.
Если я не рискну, не будет выгоды ни для вас, ни для меня.
Well, their answer was, It's all about risk and reward.
Ну, ответили они мне. Дело тут в риске и вознаграждении.
If you're an entrepreneur you know that risk isn't the reward.
Если вы предприниматель вы знаете, что риск не является наградой
Sometimes the culprit is lousy internal controls in financial firms that over reward subordinates for taking risk.
Иногда в этом виновата система внутреннего контроля в финансовых фирмах, которые слишком поощряют подчиненных за то, что они берут на себя риск.
When it functions well, it balances risk and reward, and innovation and safety.
Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность.
When I heard that the theme of this talk was risk versus reward, I was really excited, because I live in a world that is pretty much defined by risk and reward.
Когда я узнал, что тема этого разговора соотношение риска и вознаграждения, я очень обрадовался, потому что живу в мире, который характеризуется рисками и вознаграждением.
That is what rendered the risk reward ratio of investing in emerging markets so unfavorable.
Именно это обстоятельство делает соотношение риск вознаграждение при инвестировании в экономику отсталых стран настолько неблагоприятным.
Either they were swindling shareholders and investors, or they didn t understand the nature of risk and reward.
Обманывали ли они своих акционеров и инвесторов или они не понимали природу риска и вознаграждения?
But when you can play with others money and expect a very high reward for success and no punishment for failure, the incentives for irresponsible risk taking become enormous.
Однако когда вы можете играть на чужие деньги и ожидать очень высокое вознаграждение за успех и не нести ответственности в случае провала, соблазн нести необоснованный риск становится слишком большим.
And the offered them, for performance, three levels of rewards small reward, medium reward, large reward.
Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения. Малое, среднее, крупное.
By being less concerned with preventing default, we can make risk and reward more congruent with each other.
Проявляя меньше беспокойства по поводу предотвращения дефолта, мы могли бы добиться большего соответствия между риском и компенсацией.
In reward for past sorrows
И весь остаток нашей жизни... мы будем вместе навсегда.
Reward kindness and reward and reward.
Доброты Награды и поощрения и вознаграждения.
Much evidence, meanwhile, suggests that such flows present risk without reward they lead to increased instability, not increased growth.
Тем временем существует множество доказательств того, что отсутствие контроля над движением капитала представляет собой риск без выгоды, поскольку ведет скорее к повышению нестабильности, нежели к повышению темпов экономического роста.
To see why, note that being long and selling short in the stock market has an asymmetric risk reward profile.
Чтобы понять это, следует отметить, что игра на повышение и игра понижение на фондовой бирже, отличаются асимметричным профилем риска вознаграждения.
That, for me, is a reward.
И для меня это настоящая награда.
Tom deserves a reward for that.
За это Том заслуживает вознаграждения.
The reward for what they did.
(и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни) за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения .
The reward for what they did.
в воздаяние за то, что они делали.
The reward for what they did.
Сколько бы человек не размышлял над благами и удовольствиями Райских садов, он найдет среди них только то, чем наслаждаются сердца и упиваются взоры. Вот такое воздаяние приготовил Всевышний для тех, кто вершил добрые дела.
The reward for what they did.
Таково воздаяние за то, что они совершали.
The reward for what they did.
Всё это воздаяние за благие деяния, которые они совершили в земном мире.
The reward for what they did.
и все это в воздаяние за то, что они вершили в этом мире .
The reward for what they did.
Как воздаяние за их (земную) добродетель.
The reward for what they did.
Будут им воздаянием за то, что они прежде делали.
This is a reward for you.
Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено.
What's your reward for all this?
Что вам все это даст?
A Global Strategy for Disaster Risk
Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий
The biggest risk was for Tereshkova.
Самый большой риск был у Терешковой.
Don't risk your life for me.
Не рискуй ради меня своей жизнью.
So for example, take risk taking.
Возьмём к примеру их любовь к риску.
Too big a risk for cavalry.
Опасно для кавалерии.
Now, the CDS market offers a convenient way of shorting bonds, but the risk reward asymmetry works in the opposite way.
Сегодня рынок дефолтных свопов предлагает удобный способ страхования рисков, связанных с приобретением облигаций, однако асимметрия риска вознаграждения в этом случае работает противоположным образом.
There is surely reward unending for you,
и (что), поистине, тебе (приготовлена) награда неиссякаемая (за все те трудности, которые ты встречаешь на пути доведения Истины до людей),
There is surely reward unending for you,
и, поистине, для тебя награда неистощимая,
There is surely reward unending for you,
Тебе достанется великая и бесконечная награда. Ты заслужил ее своими праведными деяниями, своим превосходным нравом и своим искренним стремлением наставить людей на путь истинный.
There is surely reward unending for you,
Воистину, награда твоя неиссякаема.
There is surely reward unending for you,
и, поистине, тебя ожидает великая, неиссякаемая награда за то, что ты выносишь, передавая Послание Аллаха,
There is surely reward unending for you,
и, воистину, награда для тебя от Аллаха неисчерпаемая,
There is surely reward unending for you,
И для тебя назначены дары, Поистине, неистощимы
There is surely reward unending for you,
Награда тебе неистощимая
And for such is an honourable reward.
Ему уготована щедрая награда.

 

Related searches : Risk Reward - For Reward - Reward For - Risk-reward Balance - Risk Reward Strategy - Risk Reward Profile - Risk Reward Ratio - Risk And Reward - Reward To Risk - Risk Reward Management - For A Reward - In Reward For - Reward For Effort - Reward For Work