Translation of "right to serve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Right - translation : Right to serve - translation : Serve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All right, we'll serve it. | Хорошо, мы сейчас принесём. |
So serve Him. That is the right path. | Поистине, это стезя прямая, и в ней ваше счастье. |
We've simply got to convince you that you're going to serve the right cause. | Я считаю своим долгом убедить вас, что вы послужите правому делу. |
Serve her right. She was asking for it. The slut! | Она сама нарывается, потаскуха! |
This document was intended to serve as an implicit acceptance of Israel s right to exist. | Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование. |
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. | Мы имеем жертвенник, от которого не имеют правапитаться служащие скинии. |
We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat. | Мы имеем жертвенник, от которого не имеют правапитаться служащие скинии. |
To serve to him. | К вашим услугам. |
Granting them that right could serve as a model for efforts to guarantee human rights in other regions. | Предоставление ему этого права может послужить моделью для усилий по гарантированию соблюдения прав человека в других регионах. |
These measures make economic sense in their own right, or serve multiple policy objectives. | Эти меры как таковые являются экономически оправданными или же преследуют различные другие политические цели. |
Are we here to serve ourselves, is the religon here to serve our needs, or are WE here to serve Allah's deen? | Разве это не эгоистично? и мы здесь для того, чтобы служить себе а религия нужна для того, чтобы служить нам или это мы должны служить религии Аллаха? |
To serve his country. | За да служи на страната си. |
I have to serve. | Я должна служить. |
Every customer that we serve brings us 4.50 that go right into the bottom line. | Каждый клиент, который мы обслужим дает нам 4.50, которые идут прямо в нижнюю строку (доход). |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
What we want, of course, is doctors who do just the right amount of procedures and do the right amount for the right reason namely, to serve the welfare of their patients. | Мы хотим, конечно, чтобы врачи делали столько операций, сколько необходимо, и делали их по обоснованным причинам, то есть таким, которые служат благосостоянию пациентов. |
It has therefore to serve hard and to serve effectively in order to take the game. | Поэтому оно должно работать упорно и эффективно для того, чтобы стать победителем в этой игре. |
Second set, Krajicek to serve. | Второй сет, подаёт Крайчек. |
I choose not to serve). | Не буду служить (Non serviam). |
to serve as research centre | научно ис следователь ского цен тра |
She wanted to serve dinner. | Она хотела сегодня накрыть на стол. |
To serve us, I suppose. | Служить нам, видимо. |
Ready to serve the King! | Готов служить королю! |
Serve! Sherwin Nuland says, It was a privilege to serve as a doctor. | Служение! Шервин Нуланд Для меня было честью служить врачем. |
He became my husband. I serve him. I have to serve him faithfully. | Он мой муж, и я всегда буду с ним. |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Nor do you serve what I serve. | И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я. |
Nor do I serve what you serve. | Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы, |
Related searches : Serve Right - Serve Him Right - Serve You Right - Serve To - Right To - Meant To Serve - Commitment To Serve - Purpose To Serve - Serve To Avoid - Seek To Serve - Serve To Prevent - Serve To Clarify - Only Serve To - Serve To Explain