Translation of "rights and benefits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(1) equally entitled to the rights, privileges and benefits of citizenship and
1) имеют равное право на пользование правами, привилегиями и льготами, вытекающими из гражданства и
In addition to benefits, the law also prescribes the following rights.
Помимо пособий, законодательство предоставляет также следующие права.
Women continue to be excluded in extreme and significant ways from basic rights and societal benefits.
Женщинам продолжают в крайне широких масштабах отказывать в самых элементарных правах и социальных благах.
All other Palestinians living in Israel would have rights and benefits only under Palestinian law.
Все остальные палестинцы, проживающие в Израиле, будут иметь права и льготы только в соответствии с палестинским законом.
These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice.
Такие возможности затрагивают размер заработной платы и другие права в области труда, поэтому на практике используются редко.
These include rights, privileges and benefits as well as accompanying responsibilities of citizenship (section 19).
Сюда относятся права, привилегии и льготы, а также сопутствующие обязанности граждан (статья 19).
Kurds living in Turkey were fully fledged citizens and enjoyed the same rights and benefits as Turks.
Проживающие в Турции курды являются полноценными гражданами и имеют те же права и привилегии, что и турки.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
По состоянию на 31 декабря 1993 года на регулярной основе выплачивались следующие пособия 11 688 пенсий, 6427 досрочных пенсий, 5736 отсроченных пенсий, 4963 пособия для вдов и вдовцов, 5896 пособий на детей, 669 пособий по нетрудоспособности и 56 пособий на иждивенцев второй ступени.
Non citizens are restricted in their social rights and are frequently denied social allowances, unemployment benefits, and so on.
Неграждане ограничены в социальных правах, зачастую лишаются социальных пособий, пособий по безработице и т.п.
Purpose and benefits
Цель и выгоды
Benefits and principles
А. Выгоды и принципы
And everyone benefits.
И все выгоды.
Children's right to State benefits is safeguarded by the Rights of the Child (Guarantees) Act.
Право ребенка на государственное пособие гарантировано законом Туркменистана О гарантиях прав ребенка .
Costs and benefits matter.
Затраты и выгоды имеют значение.
C. Benefits and concerns
С. Выгоды и озабоченности
Staff salaries and benefits
Оплата труда и льготы
Other material benefits include temporary, one time, and other cash benefits and non cash benefits to uninsured persons or families in need.
Среди других материальных пособий можно назвать временные, единоразовые и другие денежные пособия, а также неденежные пособия, предоставляемые нуждающимся незастрахованным лицам или семьям.
Situation on the Ground Women in Pakistan have the same rights de jure as men to social and economic benefits.
Женщины в Пакистане имеют де юре те же права на социальные и экономические выгоды, что и мужчины.
These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits.
Эти пособия включают пособие на жилье, транспорт, медицинские услуги, социальное обеспечение.
Qualitative and non quantifiable benefits
В. Количественные и количественно не определяемые выгоды
Old Age and Survivors' Benefits
Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие
Long term benefits and costs
Выгоды и затраты в долгосрочной перспективе
O. Death and disability benefits
О. Пособия в случае смерти или потери трудоспособности
J. Death and disability benefits
J. Пособия в связи со смертью или потерей трудоспособности
II. SCOPE AND EXPECTED BENEFITS
II. СФЕРА ОХВАТА И ОЖИДАЕМЫЕ ВЫГОДЫ
And the doc says, A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks.
Док, что же мне делать? А док говорит У А такие то преимущества и недостатки, а у Б такие то преимущества и недостатки.
He noted the benefits of broad consultations, particularly from ombudsmen and national human rights commissions that had experience in this field.
Он отметил пользу проведения широких консультаций, в частности с омбудсменами и национальными комиссиями по правам человека, у которых имеется опыт работы в этой области.
By identifying trade protection with protecting the environment, consumer rights, human rights, and social welfare benefits, protectionists claim the moral high ground undeservedly in the battle with free traders.
Интуитивно понимая глубокую популярность социальных дел, враги свободной торговли умно сплетают торговый протекционизм с защитой прочих социальных программ и ценностей.
By identifying trade protection with protecting the environment, consumer rights, human rights, and social welfare benefits, protectionists claim the moral high ground undeservedly in the battle with free traders.
Отождествляя торговый протекционизм с защитой окружающей среды, прав потребителя, прав человека и преимуществ социального обеспечения, протекционисты незаслуженно претендуют на наличие высоких моральных мотивов в битве со свободными торговцами .
But free trade also promises few benefits now and huge benefits in the future.
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем.
Just like there's benefits for humans and animals, there's benefits for play at work.
Так же, как люди и животные выигрывают от игры, работа тоже выигрывает от игры.
Its priority areas include improving access to and ensuring benefits sharing from biotechnology, as well as the protection of intellectual property rights.
Повышенное внимание уделялось, в частности, обеспечению возможностей для использования преимуществ биотехнологии и расширению доступа к ней, а также охране прав интеллектуальной собственности.
Everyone benefits.
Выиграют все.
Survivors' benefits
Пособия для переживших супругов
Spouse benefits
Пособия на супругов
Survivors' benefits
Пособия для переживших бенефициаров
Safety Benefits
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Key benefits
Ключевые выгоды
The Bonn Guidelines166 also highlight that the sharing of benefits and transfer of technology and regimes covering intellectual property rights must be mutually supportive.
В Боннском руководстве166 также подчеркивается, что режимы распределения выгод, передачи технологии и прав интеллектуальной собственности должны быть взаимно подкрепляющими.
3) Highlighting their costs and benefits
3) определение связанных с этим затрат и выгод
Article 13 Social and Economic Benefits
Статья 13. Социальные и экономические пособия
Social Benefits and the Welfare State
Социальные пособия и государство всеобщего благосостояния
Costs and benefits of technical standards
Рост внешней торговли
Article 13 Social and economic benefits
Статья 13 Социальные и экономические пособия
Day care and social benefits scheme.
Социальная помощь по линии детских учреждений и соответствующие социальные выплаты.

 

Related searches : Rights Or Benefits - Benefits And - Benefits And Provisions - Taxes And Benefits - Benefits And Opportunities - Income And Benefits - Benefits And Profits - Payments And Benefits - Benefits And Entitlements - Profits And Benefits - Benefits And Pensions - Benefits And Credits - Benefits And Pay - Effects And Benefits