Translation of "rise up through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rise - translation : Rise up through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rise up! | Давайте же! |
Rise up by the thousands, Rise up by the thousands. | Страница гимна на сайте nationalanthems.info |
Do rise up. | А когда вам говорят (в собраниях у Пророка) Вставайте! просят вас встать то вставайте. |
Rise up, ballon! | Поднимись вверх, Шарик, ну пожалуйста! |
Rise up, ballon! | Поднимись вверх... |
Rise Up and Walk | Поднимайся и иди |
Rise up and warn! | Встань и увещевай! |
Rise up and warn! | Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. |
Rise up and warn! | Встань и увещевай, |
Rise up and warn! | Встань и неси предупрежденье |
Rise up and warn! | Встань и поучай, |
Rise up and warn! | Встань и увещевай (людей) (о том, что их постигнет наказание в великий день, если они не уверуют в Аллаха и в то, с чем Он послал Своего посланника)! |
Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us. | (43 6) С Тобою избодаем рогами врагов наших во имя Твое попрем ногами восстающих на нас |
Through thee will we push down our enemies through thy name will we tread them under that rise up against us. | (43 6) С Тобою избодаем рогами врагов наших во имя Твое попрем ногами восстающих на нас |
They rise up from slumber. | Люди очнулись от дремоты. |
Poor people gonna rise up | Бедные люди собираюсь подняться |
Rise up, take up thy bed, and walk. | Встань, возьми постель твою и ходи. |
Can I rise up beside you? | Могу ли я светить вам? |
And when you are told, Rise up! | Садитесь пошире (и давайте место другим) (Сахих аль Бухари). , и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю). |
They rise up unarticulated without any fluting. | Они поднимаются несвязанно без рифления. |
That what you want to rise up? | То, что вы хотите подняться? |
In two movements, I rise up to heaven | В два движения я воспаряю на небеса |
Yahweh, bless his substance. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again. | благослови, Господи, силу его и о деле рук его благоволи, порази чресла восстающих на него и ненавидящих его, чтобы они не могли стоять. |
Scaling up through | Масштабы отдачи |
Eventually, workers would rise up and overthrow the system. | В конечном итоге, рабочие восстанут и свергнут систему. |
Local slaves did not rise up to support Brown. | Однако поднять рабов на восстание ему не удалось. |
To think it should rise up against me now! | Чтобы думаю, он должен восстать против меня! |
This is the story of the rise and rise of stand up comedy in the Middle East a stand up uprising, if you will. | Это история становления стендап комеди жанр юмористического выступления на Ближнем Востоке восстание стендапа, так сказать. |
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up. | Садитесь пошире (и давайте место другим) (Сахих аль Бухари). , и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю). А когда вам говорят (в собраниях у Пророка) Вставайте! просят вас встать то вставайте. |
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up. | А когда вам говорят Вставайте! то вставайте. |
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up. | Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь. |
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up. | А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь. |
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up. | Когда же говорят вам Встаньте! (на молитву или на защиту верных), То встаньте. |
And when you are told to rise up for prayers, Jihad (holy fighting in Allah's Cause), or for any other good deed , rise up. | И когда вам скажут встаньте со своего места, тогда вы вставайте. |
This is the story of the rise and rise of stand up comedy in the Middle East a stand up uprising, if you will. | Это история становления стендап комеди жанр юмористического выступления на Ближнем Востоке восстание стендапа, так сказать. |
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me! | (34 23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мойи Господи мой! |
Up through 3 octaves | Три октавы вверх |
Will China s rise open up greater opportunities for multilateral cooperation? | Откроет ли подъем Китая большие возможности для многостороннего сотрудничества? |
They could not rise up, nor could they find help. | И не могли они (ни) встать (когда их постигло наказание) и ни помочь самим себе. |
They could not rise up, nor could they find help. | И не могли они встать и не нашли себе помощников. |
They could not rise up, nor could they find help. | Они не смогли даже подняться, и никто не помог им. Они не смогли подняться на ноги, чтобы спастись от возмездия, и были не в силах помочь себе. |
They could not rise up, nor could they find help. | Они не смогли даже подняться, и никто не помог им. |
They could not rise up, nor could they find help. | И не могли они встать на ноги и не могли избавить себя от наказания. |
They could not rise up, nor could they find help. | Они не смогли даже подняться на ноги , и некому было помочь им. |
They could not rise up, nor could they find help. | И не могли они ни выстоять, ни защититься. |
Related searches : Rise Through - Rise Up - Rise Up From - Rise Up Against - Right Up Through - Pick Up Through - Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Rise From - Pressure Rise - High-rise