Translation of "risk is borne" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Water borne diseases?
Заболевания, переносимые водой? Диарея?
Keeping Somalia s sea borne supply line open is imperative.
Сохранение морского пути снабжения Сомали открытым представляет собой крайнюю необходимость.
That these are high risk operations is tragically borne out by the fact that hundreds of peace keepers have made the supreme sacrifice in their service to humanity.
Эта повышенная опасность операций трагически подтверждается тем фактом, что сотни участников операций принесли самую большую жертву в деле служения человечеству.
If the cost is borne by the taxpayer, it is resented.
Если платить за это приходится налогоплательщику, то он начинает возмущаться.
What is risk?
Что такое риск?
It has borne fruit.
Это работа дала хорошие результаты.
These have borne fruit.
Таблица 2.01.
Concerned also that risk taking behaviour, including injecting drug use and sharing of needles, is a significant route for the transmission of HIV AIDS and other blood borne diseases,
будучи обеспокоена также тем, что рискованное поведение, включая употребление наркотиков путем инъекций и обмен иглами, является одной из главных причин распространения ВИЧ СПИДа и других передаваемых через кровь болезней,
As a result, sovereign risk is now becoming banking risk.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
That risk is substantial.
А риск существенный.
The risk is small.
Риск невелик.
This risk is unacceptable.
Такой риск неприемлем.
The risk is immense.
Это невероятный риск.
So what is risk?
Итак, что такое риск?
Is this a risk?
Есть ли в этом риск?
Who is at risk?
Кто в опасности?
The proliferation of such situations leads to apos high risk apos adoption conditions borne, in the final analysis by the children and the prospective parents ...
Приобретая все более широкие масштабы, такая практика ведет к росту числа случаев усыновления quot с высокой степенью риска quot , который в конечном счете несут дети и их возможные родители ...
Their contribution is most valuable, as it is borne of experience and reality.
Их вклад является особенно ценным, поскольку он опирается на опыт и конкретные факты.
Moreover, much of that risk, even if insured, continues to be borne in Japan, rather than being spread effectively to foreign investors, so Japan is still alone in bearing the costs.
К тому же, бóльшая часть покрытия данного риска, даже застрахованного, всё равно будет осуществляться Японией, вместо того чтобы быть эффективно распределённой с участием иностранных инвесторов. Так что Япония по прежнему будет нести все расходы самостоятельно.
The principal risk I see today is that being borne by investors in dollar denominated debt and I don t believe they are charging a fair price for what they are doing.
Главный риск сегодня, по моему мнению, связан с инвестициями в долларовые долговые обязательства, и я не думаю, что их держатели получают справедливую компенсацию за этот риск.
Borne () is a municipality and a town in the eastern Netherlands.
Борне () город и община в провинции Оверэйсел, Нидерланды.
The cost of the valuation is borne by the licensing authorities.
Оплата экспертной оценки производится лицензионными властями.
Concerned that risk taking behaviour, including injecting drug use, sharing of needles, syringes and other infected equipment, is a significant route for the transmission of HIV AIDS and other blood borne diseases,
будучи обеспокоена тем, что рискованное поведение, включая употребление наркотиков путем инъекции, обмен иглами, шприцами и другими зараженными предметами, является одной из главных причин распространения ВИЧ СПИДа и других передаваемых через кровь болезней,
Is democracy itself at risk?
Неужели сама демократия в опасности?
There is little downside risk.
Существует небольшой риск падения курса.
That is the risk today.
Сегодня это является риском.
The risk is too great.
Риск слишком велик.
Tom is a risk taker.
Том рисковый парень.
Tom is a risk taker.
Том рисковый человек.
This is a serious risk.
Это серьёзный риск.
That burden is disproportionately borne by developing countries and impoverishing them further.
Это бремя ложится непосильным грузом на развивающиеся страны, еще больше разоряя их.
There is another, which we think should also be borne in mind.
Есть и другой аспект, о котором, на наш взгляд, следует помнить.
Private risks must be privately borne.
Частные риски должны нестись в частном порядке.
Today, her determination has borne fruit.
Ее настойчивость дала плоды.
borne by the hands of scribes,
(который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов ангелов
borne by the hands of scribes,
руками писцов
borne by the hands of scribes,
в руках посланцев
borne by the hands of scribes,
переписанных руками ангелов, которых Аллах сделал посланцами к Своим посланникам,
borne by the hands of scribes,
переписанных руками ангелов посланцев от Аллаха к посланникам ,
borne by the hands of scribes,
Начертанных руками слуг Господних,
borne by the hands of scribes,
Начертанных руками писцев
be borne by the United Nations
комиссией Организации Объединенных Наций)
And today it has borne fruit.
И на сегодняшний день это принесло свои плоды.
It's not to be borne, madam.
Я не могу смотреть на это.
I wish I hadn't borne you.
Хотела бы я никогда не рожать тебя.

 

Related searches : Risk Borne - Salary Is Borne - Is Borne Out - Tax Is Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up