Translation of "ruin a life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Life - translation : Ruin - translation : Ruin a life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It'll ruin his life. It'll ruin his career. | Это сломает его жизнь, его карьеру. |
You'll ruin a whole life for your amusement. | Вы губите целую жизнь изза того, что вам хочется веселиться. |
Drugs can ruin your life. | Наркотики могут разрушить твою жизнь. |
Too much drinking will make your life a ruin. | Злоупотребление выпивкой приведёт твою жизнь к краху. |
But we don't ruin a life and go scotfree. | Но нельзя сделать это безнаказанно. |
That could literally ruin my life. | Это могло буквально разрушить мою жизнь. |
Wouldn't it ruin your whole life? | Я сделала то,что ты хотел. |
I know you ruin your life. | Я знаю, что ты разрушаешь свою жизнь. |
I know you ruin your life. | Я знаю, что ты разрушаешьсвою жизнь. |
You can't ruin your life for... | Ты не можешь разрушить свою жизнь... |
Are you trying to ruin my life? | Ты пытаешься разрушить мне жизнь? |
Are you trying to ruin my life? | Вы пытаетесь разрушить мою жизнь? |
Are you trying to ruin my life? | Вы пытаетесь разрушить мне жизнь? |
Are you trying to ruin my life? | Ты пытаешься разрушить мою жизнь? |
I won't allow you to ruin your life. | Я не позволю вам разрушить вашу жизнь. |
I won't allow you to ruin your life. | Я не позволю тебе разрушить твою жизнь. |
I won't allow you to ruin your life. | Я не позволю тебе разрушить свою жизнь. |
I won't allow you to ruin your life. | Я не позволю вам разрушить свою жизнь. |
Well, I won't let it ruin my life. | Ладно, я не позволю этому разрушить мою жизнь. |
How can I ruin the life of a naive man like you? | Как могу я разрушить жизнь такого наивного человека, как ты? |
I'm just a ruin, a little ruin. | Я больше ничего не понимаю. Я развалина, маленькая развалина. |
Because of it she's trying to ruin her life. | Её однажды больно ранили. |
Why do you want to ruin your life, Harry? | Почему, Харри, вы упорно не идёте по верному пути? |
I once ruined a man's life, just as you're about to ruin Arthur's. | Однажды я разрушила жизнь мужа, так же, как вы хотите разрушить жизнь Артура. |
Listen here. You can love her, but don't ruin her life. | Ты вот что любить люби, а девушке жизнь не порти. |
If they send that boy to prison, it'll ruin his life. | Если они упекут парня в тюрьму это разрушит его жизнь. |
And if he does nothing, this talent will ruin his life. | Если ничего, то этот талант разрушит его жизнь. |
Marginal areas, ruin zones , but there's always a lot of life and vitality in there. | (Ж1) Но там всегда оказывалось много жизни. |
It is a ruin. | Это ж развалюха. |
And you're going to ruin your life if you stick with this table. | И ты разрушишь свою жизнь, если останешься с этим столом. |
I am this person, and every time I ruin my life and it's like this, and even something good comes, and I ruin it. | Я есть эта личность, и каждый раз я разрушаю мою жизнь и это так, и даже что то хорошее приходит, и я разрушаю это. |
Why ruin a faultless life for a mere set of teeth, which is but an outward sign of a drooling appetite? | Беспорочную жизнь опозорить такими зубами? Зубами приметой обжорства? |
Life's a ruin without you. | Жизнь рухнула без тебя. |
Ruin? | Погубить? |
They further explain that their aim is a city that despite being a ruin is a beautiful ruin | Далее они объясняют, что их цель показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины |
A lake and a medieval castle ruin | К озеру и средневековым руинам |
And ruin a perfectly good story? | И погубить такой материал? |
A mistake like that can ruin... | Такая ошибка может разрушить... |
Today, she's a cute little ruin. | Но теперь она маленькая красивая развалина. |
Gambler s Ruin | Банкротство игрока |
The life of this world is nothing but a sport and a pastime, and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their ruin. | И земная жизнь есть ничто иное, как только игра и забава а Обитель Вечности лучше для тех, которые остерегаются (наказания Аллаха). |
The life of this world is nothing but a sport and a pastime, and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their ruin. | Здешняя жизнь только игра и забава будущее жилье лучше для тех, которые богобоязненны. |
The life of this world is nothing but a sport and a pastime, and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their ruin. | Мирская жизнь всего лишь игра и потеха, а последняя обитель лучше для тех, кто богобоязнен. |
The life of this world is nothing but a sport and a pastime, and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their ruin. | Жизнь в этом мире, которую неверующие считали единственной, говоря, что не будет другой жизни, и в которой они не искали благоволения Аллаха, всего лишь бесполезная игра и забава. В будущем приюте настоящая жизнь. |
The life of this world is nothing but a sport and a pastime, and the life of the Hereafter is far better for those who seek to ward off their ruin. | Жизнь в этом мире всего лишь игра и забава. Для тех, кто богобоязнен, лучше мир будущий. |
Related searches : Ruin Plans - Castle Ruin - Economic Ruin - Building Ruin - Ruin Lives - Ruin Reputation - Ruin It - Ruin The Moment - Ruin The Mood - Fell Into Ruin - Ruin The Economy - Come To Ruin