Translation of "sabbatical year" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Sabbatical - translation : Sabbatical year - translation : Year - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sabbatical programme | Программа отпусков для научной работы |
I had a sabbatical. | У меня как раз был длительный творческий отпуск, и я подумал |
Finally taking a break from touring, 1999 was largely a sabbatical year for the band. | В 1999 году группа взяла перерыв от концертной деятельности для написания нового материала. |
After college, Byron attended USC Law School, but took a sabbatical after the first year. | После окончания колледжа Манн поступил в юридическую школу южной Калифорнии но после первого года обучения взял академический отпуск. |
(i) Sabbatical programme 3 3 | i) Программа отпусков для научной работы |
Sabbatical grants These grants are for doctorates on sabbatical to undertake research activities at foreign institutions. | Эти гранты предназначены для докторов наук, которые намереваются провести исследования в зарубежных научных учреждениях. |
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time. | В моём цикле на отпуск уходит 12,5 времени. |
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time. | В моём цикле (7 лет работы год отпуска) на отпуск уходит 12,5 времени. |
In 1976, Crick took a sabbatical year at the Salk Institute for Biological Studies in La Jolla, California. | В 1976 г. Крик взял академический отпуск в институте биологических исследований Солка в Ла Хойе в Калифорнии. |
It allows employees to choose a sabbatical year, which could be divided into shorter periods, every four or seven years. | Это позволяет служащим выбрать отпускной год, который может быть разделен на более короткие периоды, каждые четыре или семь лет. |
In 1988 he spent a sabbatical year in Washington, DC, USA, where he began to study the theology of religions. | В 1988 он провёл субботний год в Вашингтоне, США, где начал изучать богословие религий. |
In 1984, he used his sabbatical year to found MIPS Computer Systems Inc. to commercialize his research in RISC processors. | Участвовал в основании компании MIPS Computer Systems Inc. для коммерциализации своих исследований в области RISC процессоров. |
Sabbatical grants These grants are for holders of doctorate degrees who are on sabbatical to engage in research activities at foreign institutions. | С востока омывается Черным морем. |
Sometimes, monuments are in absentia, like professors on sabbatical. | Иногда памятники отсутствуют, как профессора в творческом отпуске. |
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical? | Есть ли кто нибудь в зале, кто хоть раз брал творческий отпуск? |
On a sabbatical leave that year, he headed the Methodology Group at the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) in Laxenburg, Austria. | В том же году, находясь в творческом отпуске, он возглавил методологическую группу Международного института прикладного системного анализа (МИПС) (Лаксенбург, Австрия). |
I had spent my first sabbatical in New York City. | Свой первый творческий отпуск я провёл в Нью Йорке. |
Dion ended her three year sabbatical from the music industry with the aptly titled album A New Day Has Come , released in March 2002. | Альбом A New Day Has Come , выпущенный в марте 2002 года, ознаменовал конец трёхлетнего отсутствия Дион в музыкальной индустрии. |
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. | Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно. |
And probably most importantly, basically everything we've done in the seven years following the first sabbatical came out of thinking of that one single year. | Но, наверное, самое главное это то, что практически всё, что мы делали в последующие 7 лет, было придумано за этот год творческого отпуска. |
(d) Sabbatical studies, study leave the provision of 365,800, including growth of 260,000, is proposed to cover the stipends and transportation costs of participants in the sabbatical studies programme. | d) отпуска для научной работы ассигнования в размере 365 800 долл. США, включая увеличение на 260 000 долл. США, предназначаются для выплаты стипендий и покрытия транспортных расходов участников программ отпусков для научной работы. |
PSA Peugeot Citroën withdrew Peugeot from the WRC after the 2005 season, while Citroën took a sabbatical year in 2006 and returned for the next season. | PSA Peugeot Citroën отозвал Пежо из WRC после сезона 2005, в то время как Citroën стартовал в 2005 и вернулся во время следующего сезона. |
This type of sabbatical leave will be for a maximum of four months. | Максимальная продолжительность таких отпусков для научной работы будет составлять четыре месяца. |
I decided to take a sabbatical, in fact, at the New School, Bruce. | На самом деле, я решил взять творческий отпуск в Нью Скул, Брюсе. |
In late 1947 he returned to Cambridge for a sabbatical year during which he produced a seminal work on Intelligent Machinery that was not published in his lifetime. | К концу 1947 года он вернулся в Кембридж ради годичного отпуска, в течение которого он плодотворно работал над Intelligent Machinery , которая не была опубликована прижизненно. |
I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical. | Кажется, я читал её 4 года и дочитал во время творческого отпуска. |
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia. | Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии. |
After the sabbatical, Crick left Cambridge in order to continue working at the Salk Institute. | После творческого отпуска Крик покинул Кембридж, чтобы продолжить работу в Институте Солка. |
And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical. | Мне было приятно узнать, что Дэнни написал её во время творческого отпуска. |
And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me. | Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу. |
And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical. | Я покажу вам пару проектов, которые появились за 7 лет после творческого отпуска. |
After eight years of touring, he took a sabbatical at the end of 1925, working on the Fourth Concerto. | После восьми лет гастролей композитор взял отпуск в конце 1925 года и работал над четвёртым концертом. |
She has said ...My earliest memories are Californian... , attributed to a sabbatical that her father took at UCLA in 1979. | Вернувшись в Шотландию (поклонницей Джони Митчелл и Пи Джей Харви), она начала выступать в кофейнях и барах. |
From 1982 until 2003, Pinker taught at the Department of Brain and Cognitive Sciences at MIT, and eventually became the director of the Center for Cognitive Neuroscience, taking a one year sabbatical at the University of California, Santa Barbara, in 1995 96. | С 1982 по 2003 Пинкер преподавал в департаменте Мозга и когнитивных наук в MIT, и в конце концов стал директором Центра когнитивных нейронаук (кроме одного года проведённого в Университет Калифорнии, Санта Барбара в 1995 1996). |
61. Upgrading of the substantive knowledge and skills of staff will also be promoted through internal and external study programmes and the sabbatical studies programme. | 61. Повышение уровня основных знаний и навыков будет также обеспечиваться посредством внутренних и внешних учебных программ и программы предоставления творческих отпусков. |
He planned to finish it on his sabbatical in 1978, but as it happened the language was not frozen until 1989, more than ten years later. | Он планировал завершить систему во время своего творческого отпуска 1978 года, но финальная версия языка появилась на свет лишь в 1979 году. |
Although he received some offers from 125cc, 250cc, and Superbike teams, he decided to refuse the offers and take a sabbatical, hoping to get better offers in 2008. | Хотя у Поджиали были предложения от других команд, он решил сделать перерыв в выступлениях, надеясь получить лучшие предложения на 2008 год. |
Year after year after year, absolutely incredible. | Год за годом. Совершенно невероятно. |
This year, next year or any year! | Ни в этом году, ни в следующем, ни в какомлибо ещё году! |
That's year by year. | Год за годом. |
Hazel Clausen is an anthropologist who took a sabbatical and decided, You know, I would learn a lot about culture if I created a culture that doesn't exist from scratch. | Хэйзел Клаузен антрополог,она взяла творческий отпуск и решила Я много узнаю о культуре, если сама создам культуру, которая не существует, с нуля . |
Hazel Clausen is an anthropologist who took a sabbatical and decided, You know, I would learn a lot about culture if I created a culture that doesn't exist from scratch. | Хэйзел Клаузен антрополог,она взяла творческий отпуск и решила Я много узнаю о культуре, если сама создам культуру, которая не существует, с нуля . |
Year after year, after year, after year, they're more innovative than all their competition. | Год за годом, год за годом, год за годом, они более прогрессивны, чем все их конкуренты. |
Labour hours year Labour costs year Total direct cost year | Общие прямые расходы год |
Sarah, live, year to year... | Сара, живой, из года в год... |
Related searches : On Sabbatical - Sabbatical Semester - Academic Sabbatical - Sabbatical Leave - Sabbatical Period - Sabbatical Term - On A Sabbatical - Take A Sabbatical - On Sabbatical Leave - Taking A Sabbatical - Year To Year - Year After Year