Translation of "sad irony" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There is a deep and sad irony to the current depreciation of the dollar.
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония.
The sad irony is that they spoke out about him after his assassination, after preventing his access for years.
Грустная ирония они заговорили о нем лишь после его убийства, после того, как избегали его все эти годы.
Irony anyone?
Кому то еще смешно?
What irony!
Какая ирония!
Irony abounds here.
Это заявление изобилует иронией.
That is irony.
Это и есть ирония.
with your irony.
иронизируешь.
Sad, very sad.
Не хорошо.
Another irony, the double irony is that on the figs and the olives,
А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки
Here an irony intrudes.
В этом заключается ирония судьбы.
There is another irony.
Ирония есть и в другом.
Yashin noted the irony
С иронией Яшин отмечает
_Cafe tweeted with irony
_Cafe пишет с иронией
There's a certain irony.
Тут присутствует некая ирония.
It's sad Léon, sad...
Это, конечно, очень грустно!
like, Americans don't get irony.
Американцы не понимают иронии .
As the counsel for the defense has brought out, There's irony in this case... tragic irony.
Как заметила сторона защиты в этом деле присутствует большая доля иронии жестокой иронии.
The sad irony is that recent scientific advances in biology and information technology actually make possible the development and use of innovative tools to face these killer diseases.
Печальная ирония состоит в том, что недавние научные открытия в области биологии и информационной технологии делают реально возможным развитие и использование новых методов для лечения этих убийственных заболеваний.
Tom doesn't understand irony or sarcasm.
Том не понимает ни иронии, ни сарказма.
Irony and jokes that was impossible.
Ирония и шутки были невозможны.
You see, history's rich in irony.
Как видите, история полна иронией.
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
К сожалению, иронию совершенно неправильно понимают.
I have a very sad news. Sad?
Я должен передать Вам очень грустное известие.
Sad.
Стрёмно.
Sad.
2002.
SAD.
Сад.
SAD.
Слово.
Sad.
Слово.
Sad.
Сад Буквы в начале некоторых сур Корана являются одним из чудес этой Великой Книги, и никто, кроме Аллаха, не знает их смысла. .
Sad.
Обидно!
Sad?
Грустно?
He's very sad, very very sad, you know,
Он является очень грустно, очень очень грустно, вы знаете,
Only rarely is it capable of irony.
Только иногда она способна на иронию.
He often uses irony, exaggeration and humor.
Эрленд Лу часто использует иронию, гротескные преувеличения и юмор.
I mean it, without irony. Isn't Strömberg...
Я говорю об этом без всякой иронии.
Don't you find this irony somewhat inappropriate?
Мне жаль, но это единственное, что мне остается.
But it's sad this place of yours, very sad.
Только грустно, грустно у вас.
How sad.
Как грустно.
So sad.
Это очень грустно.
Very sad.
Это очень грустно.
I'm sad.
Мне грустно.
Tom's sad.
Том грустный.
That's sad.
Это печально.
You're sad.
Вы грустный.
You're sad.
Вы грустная.

 

Related searches : Sad - Socratic Irony - Dramatic Irony - Bitter Irony - What Irony - Cruel Irony - Create Irony - Without Irony - Great Irony - How Sad - Sad News - Get Sad - Sad About