Translation of "cruel irony" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is a cruel irony that you people without souls... should have hands.
Что за злая ирония судьбы, такие бездушные люди, но у них есть руки.
Irony anyone?
Кому то еще смешно?
What irony!
Какая ирония!
It would be a cruel irony if, just as Africa begins to succeed, its prospects are cut short by a crisis beyond its control.
Было бы жестокой иронией, если бы как раз в то время, когда Африка начала добиваться успехов, её перспективы были бы уничтожены кризисом, находящимся вне её контроля.
Irony abounds here.
Это заявление изобилует иронией.
That is irony.
Это и есть ирония.
with your irony.
иронизируешь.
Another irony, the double irony is that on the figs and the olives,
А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки
Here an irony intrudes.
В этом заключается ирония судьбы.
There is another irony.
Ирония есть и в другом.
Yashin noted the irony
С иронией Яшин отмечает
_Cafe tweeted with irony
_Cafe пишет с иронией
There's a certain irony.
Тут присутствует некая ирония.
It's unpleasant and cruel, very cruel
Это было неблагодарно и жестоко, очень жестоко.
Once again in the cruel, cruel world.
Однажды в этом жестоком, жестоком мире
Cruel
Жестокость
Cruel.
Это жестоко.
Cruel!
Лютой!
Cruel!
Эгоист!
like, Americans don't get irony.
Американцы не понимают иронии .
As the counsel for the defense has brought out, There's irony in this case... tragic irony.
Как заметила сторона защиты в этом деле присутствует большая доля иронии жестокой иронии.
By cruel cruel thee quite overthrown! O love!
К жестоким жестоки тебя совсем свергнут ! О любви!
Tom doesn't understand irony or sarcasm.
Том не понимает ни иронии, ни сарказма.
Irony and jokes that was impossible.
Ирония и шутки были невозможны.
You see, history's rich in irony.
Как видите, история полна иронией.
Unfortunately, irony has been completely misunderstood.
К сожалению, иронию совершенно неправильно понимают.
RG Cruel.
Р.Г. Это жестоко.
He's cruel.
Он жесткий.
That's cruel.
Это жестоко.
You're cruel.
Ты жестокий.
You're cruel.
Вы жестокая.
You're cruel.
Вы жестокий.
You're cruel.
Вы жестокие.
You're cruel.
Ты жестокая.
Tom's cruel.
Том жестокий.
Tom's cruel.
Том жесток.
They're cruel.
Они жестокие.
That's cruel.
font color e1e1e1 Не злись.
Only rarely is it capable of irony.
Только иногда она способна на иронию.
He often uses irony, exaggeration and humor.
Эрленд Лу часто использует иронию, гротескные преувеличения и юмор.
I mean it, without irony. Isn't Strömberg...
Я говорю об этом без всякой иронии.
Don't you find this irony somewhat inappropriate?
Мне жаль, но это единственное, что мне остается.
It was cruel of me to say that... cruel and untrue.
Простите. Я был так жесток с вами. И несправедлив.
Pakistan s Cruel Summer
Жестокое лето для Пакистана
Romantic or cruel?
Романтика или издевательство над животными?

 

Related searches : Socratic Irony - Dramatic Irony - Bitter Irony - What Irony - Sad Irony - Create Irony - Without Irony - Great Irony - Cruel World - More Cruel - Cruel Treatment - Cruel Punishment