Translation of "safeguard mechanism" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mechanism - translation : Safeguard - translation : Safeguard mechanism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Safeguard clauses | Защитительные положения |
Safeguard clause | Защитительная оговорка |
First safeguard | А. Первая мера защиты |
Second safeguard | В. Вторая мера защиты |
Fourth safeguard | Четвертая мера защиты |
Sixth safeguard | Шестая мера защиты |
Seventh safeguard | Седьмая мера защиты |
Ninth safeguard | Девятая мера защиты |
Emergency safeguard measures | Чрезвычайные защитные меры |
C. Third safeguard | С. Третья мера защиты |
E. Fifth safeguard | Е. Пятая мера защиты |
H. Eighth safeguard | Восьмая мера защиты |
Developing countries would have recourse to the special safeguard mechanism to address unforeseen events arising from possible import surges as a result of tariff reduction. | Развивающиеся страны будут иметь возможность использовать особый защитный механизм для решения непредвиденных проблем, возникающих вследствие возможного увеличения объема импорта в результате снижения тарифных ставок. |
Effective and meaningful SDT in such areas as special products and the Special Safeguard Mechanism needs to be an integral part of the three pillars. | Необходимо сделать неотъемлемой частью трех основных компонентов работы эффективный и значимый ОДР в таких областях, как особые товары и специальный защитный механизм. |
We also wish to see a rigid review mechanism set up to be a safeguard instrument as an integral part of the indefinite extension agreement. | Мы заинтересованы также в создании такого устойчивого механизма обзора, который служил бы гарантом в качестве неотъемлемой части соглашения о продлении Договора на неопределенный срок. |
The special safeguard mechanism will remain in force for the duration of the reform process, as modified by the outcome of negotiations under the continuation clause. | Механизм специальных гарантий будет существовать на протяжении всего процесса реформ с изменениями в соответствии с результатами переговоров в рамках положения о дальнейшей деятельности. |
Who Should Safeguard Financial Stability? | Кто должен обеспечивать финансовую стабильность? |
Those who safeguard their chastity. | которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим , |
Those who safeguard their prayers. | которые берегут свои молитвы исполняют вовремя и надлежащим образом , |
Those who safeguard their chastity. | которые хранят свои члены, |
Those who safeguard their prayers. | которые соблюдают свои молитвы, |
Those who safeguard their chastity. | которые оберегают свои половые органы от всех, |
Those who safeguard their prayers. | которые регулярно совершают намаз. |
Those who safeguard their chastity. | которые оберегают себя от незаконных связей с женщинами, |
Those who safeguard their prayers. | которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы очиститься от великих и малых грехов, |
Those who safeguard their chastity. | которые не имеют сношений ни с кем, |
Those who safeguard their prayers. | которые исполняют свои обрядовые молитвы, |
Those who safeguard their chastity. | И от желаний плотских воздержаться (может), |
Those who safeguard their prayers. | Часы молитвы тщательно блюдет, |
Those who safeguard their chastity. | Которые осторожны в отношении к половым членам своим, |
Those who safeguard their prayers. | Те, которые рачительны к молитве! |
The Government shall safeguard their security. | Правительство будет обеспечивать их безопасность. |
It has become obvious that Kyrgyzstan, like other countries, needs an effective human rights mechanism to safeguard protection and promotion as well as addressing violations on human rights. | Совершенно очевидно, что Кыргызстану, как и другим странам, необходим эффективный правозащитный механизм для обеспечения защиты и поощрения прав человека и решения проблемы нарушений прав человека. |
Mechanism | Механизм |
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well. | Надеемся, что пострадавшие семьи в ближайшее время смогут вернуться к нормальной жизни. |
Which guarantees are needed to safeguard Lebanon s sovereignty? | Какие гарантии необходимы для охраны суверенитета Ливана? |
which the angels placed near Allah to safeguard. | (В День Суда) будут свидетельствовать про нее про то, что написано в этой книге приближенные (ангелы). |
which the angels placed near Allah to safeguard. | Свидетельствуют про нее приближенные. |
which the angels placed near Allah to safeguard. | Об этих письменах свидетельствуют благородные ангелы и души пророков, праведников и бойцов, павших на пути Аллаха. Сам Аллах восхваляет ее и упоминает имена своих благочестивых слуг в верховном сонме ангелов. |
which the angels placed near Allah to safeguard. | Ее видят (или о ней будут свидетельствовать) приближенные. |
which the angels placed near Allah to safeguard. | О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы. |
which the angels placed near Allah to safeguard. | которую оберегают приближенные Аллаха. |
which the angels placed near Allah to safeguard. | Про то свидетельствуют те, Которые приближены (к Аллаху). |
which the angels placed near Allah to safeguard. | При ней присутствуют Приближенные. |
I must safeguard the health of my troops. | Мне дорого здоровье солдат! .. |
Related searches : Safeguard Against - Safeguard Procedure - Safeguard Rights - Flame Safeguard - Safeguard Confidentiality - Safeguard System - Safeguard Policy - Safeguard Proceedings - Safeguard Provision - Safeguard Assets - Safeguard Information - Safeguard Jobs - Safeguard For