Translation of "salaried labor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Labor - translation : Salaried - translation : Salaried labor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Top level salaried Mid level salaried | 164 305 (Чайник кофеварка) фактические прямые чел. час. 164 402 |
Top level salaried Mid level salaried Wage earners | Кол во жалований высшего уровня Кол во жалований среднего уровня Кол во получающих зарплату |
SUM OF DIRECT PRODUCTION COST CENTRES 58 Top level salaried 59 Mid level salaried | Сумма прямых производственных затрат 58 Кол во получающих жалование высшего уровня 59 Кол во получающих жалование среднего уровня |
Top level salaried Mid level salaried Wage earners Salary costs 000 Wage costs 000 Total personnel costs 000 | США) 143 Поставки (тыс. долл. США) 144 Прочие собственные затраты (тыс. долл. |
Orientation for new salaried employees in early April. | Распределение вновь прибывших постоянных работников в начале апреля. |
More difficult to control as operators are salaried staff | Контролируется непосредственно самими участниками, работающими на технике |
These benefits are available to all salaried people, regardless of gender. | Эти пособия предоставляются всем служащим независимо от их гендерной принадлежности. |
Labor as I labor. | Трудись, как тружусь я! |
As with the other Dolls, she is a salaried employee of Interscope Records. | The Pussycat Dolls подписали контракт с лейблом Interscope Records. |
In 2003, 1,072,600 women were employed (compared to 1,257,600 men), 978,000 were salaried employees. | В 2003 году насчитывался 1 072 600 занятых женщин (по сравнению с 1 257 600 мужчинами), причем 978 000 из них были наемными работниками. |
984,600 of the employed persons were Jewish women, 895,800 of them were salaried employees. | Из числа занятых лиц 984 600 были еврейскими женщинами, 895 800 из которых это наемные работники. |
91.2 of the employed women were salaried employees and only 4.6 were self employed. | 91,2 процента занятых женщин были наемными работниками и лишь 4,6 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью. |
In the same year, there were 104,000 salaried women employees, compared to 36,800 men. | В том же самом году насчитывалось 104 000 женщин наемных работников, по сравнению с 36 800 мужчинами. |
These principles are included in the training given to both salaried personnel and conscripts. | Эти принципы включаются в подготовку, предоставляемую как наемному персоналу, так и призывному контингенту. |
Lumpy Labor | Неспокойный труд |
Labor Policy. | Политика занятости. |
Labor Law | Трудовое право |
Mechanized labor | Страной освоена едва ли успешно |
Farm labor! | ДЕТСКОГО ТРУДА! |
Salaried employment of males corresponds, according to INE (1998), about 16 , and the female about 4 . | Численность мужчин, работающих по найму, составляет, по данным НСИ (за 1998 год), около 16 процентов и соответствующая численность женщин около 4 процентов. |
Thus, a necessity appeared to provide social protection to individuals who had lost their salaried income. | Таким образом, возникла необходимость в предоставлении социальной защиты лицам, лишившимся своего дохода, обеспечиваемого заработной платой. |
Typically an ECO will have 35 salaried staff depending on the number of residences it covers. | Как правило, в ОЭП предусмотрены 35 оплачиваемых должностей в зависимости от количества обслуживаемых ею жителей. |
Top level salaried Mid level salaried Wage earners Salary costs 000 Wage costs 000 Total personnel costs 000 Depreciation 000 Supplies 000 Other own costs 000 Total own costs 000 Allocable overhead 000 Allocated overhead 000 Total costs 000 | 115 Итого прямыепроизводственные затраты 116 ' включает начисления условной амортизации |
Uzbekistan is famous for forced labor and child labor in particular. | Узбекистан знаменит принудительным трудом и особенно детским трудом. |
Germany s Labor Pains | Достижения немецких рабочих |
Labor created man. | Труд создал человека. |
Éditions Labor, 1935. | Bruxelles Éditions Labor, 1935. |
Labor Force Estimates | Оценочные показатели рабочей силы (1990 2000 годы) |
People supply labor. | Люди поставляют рабочую силу. |
I'm slave labor. | Я не член профсоюза, я рабыня. |
She's in labor. | Сейчас иду. |
Cheap serf labor. | Дешёвый труд. |
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated. | Принудительный труд, эксплуатация детей и дискриминация на рабочем месте должны быть искоренены. |
At the same time, most of the employed men (81.9 ) were salaried employees and 8.8 were self employed. | В то же время большинство занятых мужчин (81,9 процента) были наемными работниками, а 8,8 процента занимались индивидуальной трудовой деятельностью. |
The most talented people prefer the security of salaried employment, particularly in the government, or seek employment abroad. | Наиболее талантливые люди предпочитают иметь гарантированную занятость, работая за оклад, в первую очередь в государственном секторе, или ищут работу за границей. |
The Director of the cooperative should not be a member of the cooperative, but a salaried staff person. | Кооператив Зерно был создан в декабре 1994 года. |
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs. | Ослабшие рынки труда на фоне растущего уровня безработицы уменьшат затраты на рабочую силу и заработные платы. |
Free Trade and Labor | Свободная торговля и труд |
Scarce labor drives wages. | Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. |
New Frontiers for Labor. | New Frontiers for Labor. |
Source Labor Force Survey. | Источник Обследование населения по проблемам занятости. |
Labor Community Strategy Center | Общинный стратегический центр по вопросам труда |
The firms demand labor. | Фирмам нужна рабочая сила. |
My Labor Service Men. | Мои Трудовые Служащие. |
Doctor, Yvonne's in labor. | Доктор, Ивонна рожает. |
Related searches : Salaried Staff - Salaried Workforce - Salaried Job - Exempt Salaried - Salaried Employment - Salaried Position - Salaried Partner - Salaried Worker - Salaried Employees - Regular Salaried - Salaried Basis - Salaried Office - Highly Salaried