Translation of "scenes of accidents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accidents - translation : Scenes of accidents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are simply too many random factors accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. | Слишком много случайных факторов. Аварии, родовые травмы, несчастные случаи, болезни и так далее. |
accidents. | автотранспортных или авиационных средств. |
Accidents. | Так. |
Effects of Industrial Accidents. | iii) возможные направления сотрудничества с Конвенцией о трансграничном воздействии промышленных аварий. |
The risk of accidents | Риск аварий |
There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. | Есть прекрасные сцены наверное, не самые драматичные сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены. |
Domestic Accidents, traffic and job related accidents, and others | бытовой травматизм, автомобильные аварии, несчастные случаи на производстве и прочие причины |
Industrial Accidents. | Промышленные аварии. |
Accidents Convention. | В. |
REPORTING OF ACCIDENTS AND INCIDENTS | ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОТЧЕТОВ ОБ АВАРИЯХ И ПРОИСШЕСТВИЯХ |
Page 14 Effects of Industrial Accidents | page 14 воздействии промышленных аварий |
Effects of Industrial Accidents Page 13 | воздействии промышленных аварий page 15 |
Effects of Industrial Accidents Page 3 | воздействии промышленных аварий page 3 |
Road accidents and thefts of vehicles | Дорожно транспортные происшествия и угон транспортных средств |
What is the nature of accidents? | В чем природа случая? |
Accidents are inevitable. | Несчастные случаи неизбежны. |
Speeding causes accidents. | Превышение скорости является причиной аварий. |
Safe from accidents. | От несчастного случая. |
Accidents often happen. | С газом ча(то бывают аварии. |
Scenes from the passion of Christ. | Сцены из страстей Христовых... |
I hate scenes. | Я ненавижу сцены. |
That accidents, that Louis Kahn, who talked about accidents, this is another quality of the trickster. | Тот несчастный случай с Луисом Каном, который рассуждал о несчастных случаях, является ещё одним примером ловкача. |
Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes. | Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры, и на них были сцены, сцены битв, любовные сцены. |
Scenes or topics that question the ability of religion to counter evil and offensive scenes are removed. | Эпизоды или темы, ставящие под сомнение способность религии противостоять злу, и сцены, считающиеся оскорбительными, удаляются. |
Yoostar2 includes 80 film scenes from major Hollywood studios, with hundreds of additional scenes available for download. | Yoostar2 включает в себя 80 фильмов сцены из крупных студий Голливуда, с сотнями дополнительных сцен, доступных для загрузки. |
(a) The reporting of accidents and incidents | a) сообщений об авариях и инцидентах |
(d) A daily log of prisoners' accidents | d) журнал регистрации текущих происшествий с участием заключенных |
Accidents arise from carelessness. | Несчастные случаи происходят от беспечности. |
Careful driving prevents accidents. | Аккуратное вождение предотвращает аварии. |
Careful driving prevents accidents. | Осторожное вождение предотвращает дорожно транспортные происшествия. |
Traffic accidents happen daily. | Дорожные аварии происходят ежедневно. |
Anyway, motorcycles cause accidents! | В любом случае, мотоциклы причины аварий! |
Well, here's to accidents. | Несчастных случаев хватает. |
There are no accidents. | Случайностей не бывает. |
A number of traffic accidents have happened recently. | Недавно произошёл ряд дорожно транспортных происшествий. |
There's been quite a series of accidents lately. | За последнее время тут был целый ряд несчастных случаев. |
And there were millions of deaths from accidents. | При этом миллионами гибли в авариях |
Lots of people have accidents all the time. | Полно несчастных случаев. |
The works of the series depict bullfighting scenes. | На работах серий изображены сцены корриды. |
And it was because of scenes like this. | И это было из за вот таких историй. |
We don't want any accidents. | Мы не хотим никаких происшествий. |
Traffic accidents happen every day. | Дорожные аварии происходят ежедневно. |
Traffic accidents happen every day. | Дорожные аварии происходят каждый день. |
A train. A cop. Accidents. | Поезд, полицейский происшествие боюсь я перестал вести счет всем этим случайностям если я уйду сейчас, то потеряю ее |
Accidents do happen in wartime. | Во время войны и не такое случается. |
Related searches : Scenes Of Nature - Sequence Of Scenes - Scenes Of Joy - Deleted Scenes - Scenes From - Moving Scenes - Graphic Scenes - Reporting Of Accidents - Occurrence Of Accidents - Causes Of Accidents - Prevention Of Accidents - Number Of Accidents - Severity Of Accidents