Translation of "security compliance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compliance - translation : Security - translation : Security compliance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensure compliance with international standards for airport and airline security and other modes of transportation security. | обеспечить соблюдение международных норм безопасности в аэропортах и на воздушных судах, а также безопасности других видов транспорта |
Furthermore, many missions had insufficient resources to organize the security function to ensure compliance with security requirements. | Кроме того, многие миссии не располагают достаточным объемом ресурсов для организации работы по обеспечению безопасности в целях гарантирования соблюдения требований в области безопасности. |
As the Security Council is aware, compliance with this commitment has been mixed. | Как известно Совету Безопасности, выполнение этого обязательства не всегда было адекватным. |
The Security Council must devise new mechanisms to ensure compliance with arms embargoes. | Совет Безопасности должен разработать новые механизмы обеспечения соблюдения эмбарго на поставки вооружений. |
It has also assisted neighbouring States to monitor compliance with Security Council sanctions. | Оно также помогло соседним государствам проследить за выполнением санкций Совета Безопасности. |
In compliance with paragraph 9 of United Nations Security Council resolution 853 (1993), | В соответствии с пунктом 9 резолюции 853 (1993) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, |
compliance with relevant parts of section C of Security Council resolution 687 (1991) | соответствующих частей раздела С резолюции 687 (1991) Совета Безопасности |
Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. | Адресные санкции являются важным инструментом в деле выполнения решений Совета Безопасности и соблюдения международного права в целом. |
Compliance with arms embargoes and sanctions regimes is central to international peace and security. | Ключевым фактором для поддержания международного мира и безопасности является соблюдение режимов эмбарго и санкций на поставки вооружений. |
The Department was also addressing shortcomings in technical security procedures, training and compliance tools. | Кроме того, Департамент ликвидирует недостатки, связанные с процедурами технической безопасности, профессиональной подготовкой и механизмами обеспечения выполнения. |
Compliance with the minimum operating security standards at many UNODC offices was verified by the Department of Safety and Security. | США), Индии (6 400 долл. США), Исламской Республике Иран (30 000 долл. |
(d) To support implementation and monitor compliance with those security policies, standards and operational procedures | d) поддержка усилий по обеспечению применения и контролю за соблюдением этих руководящих принципов, стандартов и оперативных процедур в области безопасности |
It was in compliance with Security Council resolutions 1267 (1999), 1373 (2001) and 1390 (2002). | Она выполняет положения резолюций 1267 (1999), 1373 (2001) и 1390 (2002) Совета Безопасности. |
quot The Security Council reaffirms the necessity of full compliance with the Governors Island Agreement. | quot Совет Безопасности вновь подтверждает необходимость полного соблюдения Соглашения Гавернорс Айленд. |
We hope that the Security Council will devise an effective mechanism to verify such compliance. | Мы надеемся, что Совет Безопасности разработает эффективный механизм проверки соблюдения этих обязательств. |
Its continuing non compliance is destabilizing the entire Middle East, with serious repercussions for global security. | Постоянное несоблюдение Ираном данного договора дестабилизирует весь Ближний Восток, что имеет серьезные последствия для глобальной безопасности. |
(iii) Compliance by all resident coordinators humanitarian coordinators with their responsibilities as 'designated officials' for security | ii) Выполнение всеми координаторами резидентами координаторами по гуманитарным вопросам своих функций в качестве уполномоченных должностных лиц по вопросам безопасности |
It is responsible for approving security arrangements within the industry and enforcing compliance with the Regulations. | Оно несет ответственность за утверждение механизмов обеспечения безопасности в рамках промышленности и обеспечение соблюдения Постановления. |
This requires, among other things, compliance with Security Council resolutions relating to the Gulf War settlement. | Это требует, в числе прочего, выполнения резолюций Совета Безопасности по урегулированию в Заливе. |
Deploring the non compliance with the relevant Security Council resolutions, especially by the Bosnian Serb party, | осуждая несоблюдение соответствующих резолюций Совета Безопасности, особенно боснийской сербской стороной, |
1. The present report is submitted to the Security Council in compliance with resolution 832 (1993). | 1. Настоящий доклад представляется Совету Безопасности во исполнение резолюции 832 (1993). |
Additional work was required by many offices however to ensure full Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance. | Тем не менее многим отделениям необходимо провести дополнительную работу по обеспечению соблюдения Минимальных норм безопасности оперативной деятельности (МНБОД). |
Implement the Container Security Initiative (CSI) and encourage full compliance with International Maritime Organization (IMO) best practices. | осуществлять Инициативу по обеспечению безопасности контейнерных перевозок (ИБКП) и поощрять применение в полном объеме передовых практических методов Международной морской организации (ИМО) |
Self protection and the maintenance of peace and security depend on effective methods to detect non compliance. | Самозащита и поддержание мира и безопасности зависят от эффективных методов выявления случаев несоблюдения. |
The Secretariat would submit its recommendations as early as possible in compliance with the Security Council resolution. | Секретариат представит свои рекомендации в самом скором времени в соответствии с резолюцией Совета Безопасности. |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ СЕДЬМОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance mechanism | В. Механизм соблюдения |
Compliance Committee | Добавление |
Compliance Committee | ДОКЛАД О РАБОТЕ ШЕСТОГО СОВЕЩАНИЯ |
Compliance Committee | Статья 7 кватер |
Compliance Committee | ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ |
Compliance Committee | А. Комитет по вопросам соблюдения |
B. Compliance | В. Проверка исполнения |
3. Compliance | 3. Проверка исполнения |
like compliance. | И проблема в том, что тут возникают вопросы, которые кажутся неинтересными, например, строгое следование предписаниям врача. |
Country office MOSS compliance assessments and investments ( 5.3 million) for on site support, premises compliance, office relocations and security equipment will continue to be required during the 2006 2007 biennium. | В течение двухгодичного периода 2006 2007 годов будет сохраняться необходимость в оказании страновым отделениям помощи в оценке и обеспечении соблюдения МОСБ (5,3 млн. долл. |
Likewise, we fully support the recommended firmness to ensure compliance with the embargoes adopted by the Security Council. | Мы также полностью поддерживаем рекомендацию о необходимости проявлять твердость в целях обеспечения соблюдения санкционированных Советом Безопасности эмбарго. |
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards. | В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности. |
It is time for full compliance by Iraq with Security Council resolutions pertaining to the aggression against Kuwait. | Пришло время, когда Ирак должен полностью выполнить резолюции Совета Безопасности, касающиеся его агрессии против Кувейта. |
OIOS recommends that a comprehensive security strategy and plan be developed, including fundamental information for all projects for compliance with the Headquarters minimum operating security standards. | УСВН рекомендует разработать всеобъемлющую стратегию и план обеспечения безопасности, которые включали бы основополагающую информацию по всем проектам, призванным обеспечить соблюдение минимальных стандартов обеспечения безопасности для штаб квартир. |
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
Policies and compliance | Руководящие принципы и их соблюдение |
Legal and compliance | Партнерство и мобилизация ресурсов |
Compliance reporting system | О СОБЛЮДЕНИИ, 2003 2005 ГОДЫ |
Specific compliance issues | В. Отдельные вопросы соблюдения |
Related searches : Security Compliance Standards - Social Security Compliance - Information Security Compliance - Compliance And Security - Security And Compliance - & Security - Compliance List - Compliance Concerns - Compliance Plan - Technical Compliance - Company Compliance - Compliance Related