Translation of "security crackdown" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crackdown - translation : Security - translation : Security crackdown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Feature photo Screenshot from AlJazeera news report Security crackdown kills scores in Egypt. | Фото в анонсе скриншот с новостного репортажа Security crackdown kills scores in Egypt канала Аль Джазира . |
Crackdown International | Международное наступление |
Turkey Crackdown Chronicle | Хроники закручивания гаек в Турции |
The Maldivian government locked down the parliament, cordoned off by security forces, and warned of a crackdown on protests. | Оцепив здание силами безопасности, правительство Мальдив закрыло парламент и предупредило о намерении подавить акции протеста. |
Harsh reactions on the crackdown followed. | Применение подобных мер было подвергнуто резкой критике. |
But the crackdown didn t end there. | Но гонения на этом не закончились. |
So the crackdown is very serious. | Таким образом подавление весьма серьёзное. |
That crackdown continues under cover of darkness. | Репрессии продолжаются под покровом темноты. |
Some powerful people are behind the crackdown. | За этим разгромом стоят некоторые влиятельные лица. |
Then former President Vicente Fox ordered a crackdown. | Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер. |
For if the reformers are incited into demonstrating and street chaos ensues, the security forces will have a handy excuse for a crackdown. | Если реформаторы выйдут на демонстрации и начнутся уличные беспорядки, у сил безопасности появится причина для затягивания винтов . |
On Monday, the Yemeni cities of Taiz and Hudaida were the scene of bloody crackdown by security forces on peaceful anti government protestors. | В понедельник в йеменских городах Таиз и Худаида развернулись кровавые действия властей против антиправительственных демонстрантов. |
Hardliners emerged triumphant in the wake of the crackdown. | Сторонники жёсткого курса оказались во время кризиса триумфаторами. |
The EU s privacy crackdown threatens to undermine all of this. | Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс. |
Again, the ongoing crackdown in Azerbaijan paints a different picture. | И снова, продолжающиеся репрессии в Азербайджане рисуют другую картину. |
China's Ministry of Public Security coordinated the crackdown, which started on July 9, according to a story in the state controlled China Daily on July 11. | Министерство Общественной безопасности Китая скоординировало применение суровых мер, которые начались 9 июля, согласно статье в контролируемой государством China Daily от 11 июля. |
The crackdown on independent websites began several days before the elections. | Силовые меры по отношению к информационным площадкам начали применяться за несколько дней до выборов. |
This time, the crackdown started on the afternoon with unexpected force. | На этот раз репрессии начались после полудня и проявили себя с неожиданной силой. |
Newly emboldened, the government pledged to crackdown on groups that engage in violence, and announced plans to empower authorities to disband organizations that threaten security and order. | Недавно осмелевшее правительство пообещало применить суровые меры к группам, которые используют насилие, и объявило о планах дать официальное разрешение властям на расформирование организаций, угрожающих безопасности и порядку . |
Despite the security crackdown, protests are continuing in Syria, with countless of videos surfacing online showing thousands of protesters calling for the overthrow of the Assad regime. | Несмотря на применение суровых мер службами безопасности, протесты в Сирии продолжаются. Протесты сопровождаются многочисленными онлайн видеозаписями, где показаны тысячи демонстрантов, призывающих к свержению режима Ассада. |
Before the crackdown, there had been 13 such massacres in 18 years. | До начала той кампании в Австралии произошло 13 таких убийств за 18 лет. |
Albalad s closure coincides with a broader crackdown on press freedom in Oman. | Закрытие Аль Балада совпадает с более обширными нападками на свободу СМИ в Омане. |
Chinese authorities announced a crackdown on unauthorized VPN services earlier this year. | Ранее в этом году китайские власти объявили о наступлении на незарегистрированные в госорганах VPN. |
It should have been clear to them that a violent crackdown was inevitable. | Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации. |
Emails started flying around about a new crackdown, now at a grantee organization. | Начали распространяться письма о новых репрессиях, на этот раз касательно получавшей гранты организации. |
Such a crackdown aims to terrify and dissolve the hardcore citizens' rights activists. | Такие репрессии явно направлены на то, чтобы запугать и разогнать правозащитников. |
Yet, the crackdown on hair salons and Instagram models has very real effects. | И, всё же, атаки на парикмахерские и моделей из Instagram имеют весьма реальные последствия. |
The militant group has been staging its own crackdown on journalists and activists. | Военная группировка организовывала свое собственное применение суровых мер в отношении журналистов и активистов. |
Erdogan's crackdown has extended itself to international visitors and foreign governments as well. | Наступление Эрдогана распространяется и на тех, кто приезжает в Турцию из за рубежа, и на правительства других стран. |
He was advocating dialogue with protesters, whereas al Adly s men wanted a harsh crackdown. | Он вел диалог с протестующими, в то время как люди аль Адли хотели жестко всех разогнать. |
Hamas s crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel. | Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем. |
Her case is the highest profile conviction under the Obama Administration's crackdown on leakers. | По этому делу вынесен самый суровый обвинительный приговор в истории судебного преследования информаторов со стороны Администрации Обамы. |
Several amateur videos of the protests and police crackdown on protesters are available online. | Несколько любительских видео протестов и разгона протестующих полицией доступны в интернете. |
The crackdown began in in the late '90s and continued into the early 2000s. | Наступление началось в конце 90 х и продолжилось в начале 2000 х. |
Some observers believe Ethiopia s crackdown on a few mid level officials is politically motivated. | Некоторые наблюдатели считают, что Эфиопия обрушилась на некоторых чиновников из за политических причин. |
Hu sanctioned a military crackdown in Tibet in March 1989, reversing a liberalizing policy introduced by former party General Secretary Hu Yaobang, and he was among the first provincial leaders to support the Tiananmen crackdown. | Он также придерживается сильно антиамериканских взглядов, несмотря на то, что, как полагают, его дочь имеет американский паспорт. |
Supported by local police and 10,000 followers, the rebellion ended only after a government crackdown. | Восстание, поддержанное местной полицией и 10 000 сторонников, закончилось только после подавления его правительством. |
Sadly, the politics of crackdown appears to be the only immediate answer to terrorist violence. | К сожалению, политика преследования и подавления кажется единственной в сложившейся ситуации реакцией на терроризм. |
Soon after the bloody crackdown on Tiananmen, a new orthodoxy replaced Chinese Marxism Chinese nationalism. | Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм китайский национализм. |
Do you think that a scenario of crackdown on Internet by Russian authorities is possible? | Вы не видите сценария закручивания гаек в области Интернета? |
China has started a serious crackdown on corruption in 2013, it s now also online entertainment. | В Поднебесной стартовала масштабная кампания по борьбе с коррупцией. Участвовать в наказании провинившихся чиновников можно не отходя от компьютера в 2013 году Китай представил онлайн игру Fight Corruption . |
Armenian news site Panorama explained some of the troubling factors behind the Azerbaijani government's crackdown | Армянский новостной веб сайт Panorama указал на ряд основных факторов, которые стоят за жестокими мерами правительства Азербайджана |
Belarusian President Alyaksandr Lukashenka and his government are stepping up their crackdown on Internet freedom. | Президент Беларуси Александр Лукашенко и его правительство продолжают наступление на свободу интернета. |
Meanwhile, activists are sharing the latest information on the crackdown via social media hashtag freethelawyers. | Между тем активисты делятся последней информацией о применении суровых мер в социальных сетях, используя хэштег freethelawyers . |
Take for instance, the crackdown on freedom of information online that has consistently gotten worse. | Возьмем, к примеру, ограничение свободы информации в Интернете, которое постоянно ухудшается. |
Related searches : Police Crackdown - Government Crackdown - Military Crackdown - Violent Crackdown - Brutal Crackdown - Crackdown On Dissent - A Crackdown On - Crackdown On Corruption - Crackdown On Demonstrators - Launch A Crackdown - & Security - Ensure Security