Translation of "security crackdown" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Feature photo Screenshot from AlJazeera news report Security crackdown kills scores in Egypt.
Фото в анонсе скриншот с новостного репортажа Security crackdown kills scores in Egypt канала Аль Джазира .
Crackdown International
Международное наступление
Turkey Crackdown Chronicle
Хроники закручивания гаек в Турции
The Maldivian government locked down the parliament, cordoned off by security forces, and warned of a crackdown on protests.
Оцепив здание силами безопасности, правительство Мальдив закрыло парламент и предупредило о намерении подавить акции протеста.
Harsh reactions on the crackdown followed.
Применение подобных мер было подвергнуто резкой критике.
But the crackdown didn t end there.
Но гонения на этом не закончились.
So the crackdown is very serious.
Таким образом подавление весьма серьёзное.
That crackdown continues under cover of darkness.
Репрессии продолжаются под покровом темноты.
Some powerful people are behind the crackdown.
За этим разгромом стоят некоторые влиятельные лица.
Then former President Vicente Fox ordered a crackdown.
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер.
For if the reformers are incited into demonstrating and street chaos ensues, the security forces will have a handy excuse for a crackdown.
Если реформаторы выйдут на демонстрации и начнутся уличные беспорядки, у сил безопасности появится причина для затягивания винтов .
On Monday, the Yemeni cities of Taiz and Hudaida were the scene of bloody crackdown by security forces on peaceful anti government protestors.
В понедельник в йеменских городах Таиз и Худаида развернулись кровавые действия властей против антиправительственных демонстрантов.
Hardliners emerged triumphant in the wake of the crackdown.
Сторонники жёсткого курса оказались во время кризиса триумфаторами.
The EU s privacy crackdown threatens to undermine all of this.
Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс.
Again, the ongoing crackdown in Azerbaijan paints a different picture.
И снова, продолжающиеся репрессии в Азербайджане рисуют другую картину.
China's Ministry of Public Security coordinated the crackdown, which started on July 9, according to a story in the state controlled China Daily on July 11.
Министерство Общественной безопасности Китая скоординировало применение суровых мер, которые начались 9 июля, согласно статье в контролируемой государством China Daily от 11 июля.
The crackdown on independent websites began several days before the elections.
Силовые меры по отношению к информационным площадкам начали применяться за несколько дней до выборов.
This time, the crackdown started on the afternoon with unexpected force.
На этот раз репрессии начались после полудня и проявили себя с неожиданной силой.
Newly emboldened, the government pledged to crackdown on groups that engage in violence, and announced plans to empower authorities to disband organizations that threaten security and order.
Недавно осмелевшее правительство пообещало применить суровые меры к группам, которые используют насилие, и объявило о планах дать официальное разрешение властям на расформирование организаций, угрожающих безопасности и порядку .
Despite the security crackdown, protests are continuing in Syria, with countless of videos surfacing online showing thousands of protesters calling for the overthrow of the Assad regime.
Несмотря на применение суровых мер службами безопасности, протесты в Сирии продолжаются. Протесты сопровождаются многочисленными онлайн видеозаписями, где показаны тысячи демонстрантов, призывающих к свержению режима Ассада.
Before the crackdown, there had been 13 such massacres in 18 years.
До начала той кампании в Австралии произошло 13 таких убийств за 18 лет.
Albalad s closure coincides with a broader crackdown on press freedom in Oman.
Закрытие Аль Балада совпадает с более обширными нападками на свободу СМИ в Омане.
Chinese authorities announced a crackdown on unauthorized VPN services earlier this year.
Ранее в этом году китайские власти объявили о наступлении на незарегистрированные в госорганах VPN.
It should have been clear to them that a violent crackdown was inevitable.
Они должны были четко представлять себе неизбежность жестокого разгона демонстрации.
Emails started flying around about a new crackdown, now at a grantee organization.
Начали распространяться письма о новых репрессиях, на этот раз касательно получавшей гранты организации.
Such a crackdown aims to terrify and dissolve the hardcore citizens' rights activists.
Такие репрессии явно направлены на то, чтобы запугать и разогнать правозащитников.
Yet, the crackdown on hair salons and Instagram models has very real effects.
И, всё же, атаки на парикмахерские и моделей из Instagram имеют весьма реальные последствия.
The militant group has been staging its own crackdown on journalists and activists.
Военная группировка организовывала свое собственное применение суровых мер в отношении журналистов и активистов.
Erdogan's crackdown has extended itself to international visitors and foreign governments as well.
Наступление Эрдогана распространяется и на тех, кто приезжает в Турцию из за рубежа, и на правительства других стран.
He was advocating dialogue with protesters, whereas al Adly s men wanted a harsh crackdown.
Он вел диалог с протестующими, в то время как люди аль Адли хотели жестко всех разогнать.
Hamas s crackdown thus highlights its desire to maintain control over its conflict with Israel.
Поэтому применение Хамасом суровых мер подчёркивает его желание не возобновлять конфликт с Израилем.
Her case is the highest profile conviction under the Obama Administration's crackdown on leakers.
По этому делу вынесен самый суровый обвинительный приговор в истории судебного преследования информаторов со стороны Администрации Обамы.
Several amateur videos of the protests and police crackdown on protesters are available online.
Несколько любительских видео протестов и разгона протестующих полицией доступны в интернете.
The crackdown began in in the late '90s and continued into the early 2000s.
Наступление началось в конце 90 х и продолжилось в начале 2000 х.
Some observers believe Ethiopia s crackdown on a few mid level officials is politically motivated.
Некоторые наблюдатели считают, что Эфиопия обрушилась на некоторых чиновников из за политических причин.
Hu sanctioned a military crackdown in Tibet in March 1989, reversing a liberalizing policy introduced by former party General Secretary Hu Yaobang, and he was among the first provincial leaders to support the Tiananmen crackdown.
Он также придерживается сильно антиамериканских взглядов, несмотря на то, что, как полагают, его дочь имеет американский паспорт.
Supported by local police and 10,000 followers, the rebellion ended only after a government crackdown.
Восстание, поддержанное местной полицией и 10 000 сторонников, закончилось только после подавления его правительством.
Sadly, the politics of crackdown appears to be the only immediate answer to terrorist violence.
К сожалению, политика преследования и подавления кажется единственной в сложившейся ситуации реакцией на терроризм.
Soon after the bloody crackdown on Tiananmen, a new orthodoxy replaced Chinese Marxism Chinese nationalism.
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм китайский национализм.
Do you think that a scenario of crackdown on Internet by Russian authorities is possible?
Вы не видите сценария закручивания гаек в области Интернета?
China has started a serious crackdown on corruption in 2013, it s now also online entertainment.
В Поднебесной стартовала масштабная кампания по борьбе с коррупцией. Участвовать в наказании провинившихся чиновников можно не отходя от компьютера в 2013 году Китай представил онлайн игру Fight Corruption .
Armenian news site Panorama explained some of the troubling factors behind the Azerbaijani government's crackdown
Армянский новостной веб сайт Panorama указал на ряд основных факторов, которые стоят за жестокими мерами правительства Азербайджана
Belarusian President Alyaksandr Lukashenka and his government are stepping up their crackdown on Internet freedom.
Президент Беларуси Александр Лукашенко и его правительство продолжают наступление на свободу интернета.
Meanwhile, activists are sharing the latest information on the crackdown via social media hashtag freethelawyers.
Между тем активисты делятся последней информацией о применении суровых мер в социальных сетях, используя хэштег freethelawyers .
Take for instance, the crackdown on freedom of information online that has consistently gotten worse.
Возьмем, к примеру, ограничение свободы информации в Интернете, которое постоянно ухудшается.

 

Related searches : Police Crackdown - Government Crackdown - Military Crackdown - Violent Crackdown - Brutal Crackdown - Crackdown On Dissent - A Crackdown On - Crackdown On Corruption - Crackdown On Demonstrators - Launch A Crackdown - & Security - Ensure Security