Translation of "see them through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
See them through - translation : Them - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But we'll see them through | Труд наш тяжел, мы моряки. |
I could see them, too, through your eyes. | И я бы хотела увидеть это всё вашими глазами. |
It's a see through treadmill with a see through treadmill belt, so we can watch the animal's feet, and videotape them through the treadmill belt, to see how they move. | Это прозрачная беговая дорожка, с прозрачным движущимся полотном. Таким образом мы можем видеть стопы животного и снимать их на видео сквозь полотно дорожки, для того, чтобы пронаблюдать, как они движутся. |
There may be hard times too But we'll see them through | Мы на барже плывем изо дня в день, |
I see through you as clearly as I see through this pitcher. | Я вижу тебя так же ясно, как этот кувшин. |
I see through you. | Я тебя насквозь вижу. |
Now, I'm through, see. | Всё, я закончил. |
he'll see us through. | Полковник Дакс нас отсюда вытащит. |
But if I could give it and still see them safely through, I would. | Но если бы я была уверена, что они справятся, я бы это сделала. |
She sees through me, and I see through her. | Она видит меня насквозь, а я вижу её. |
I can't see through walls. | Я сквозь стены не вижу. |
Superman can see through walls. | Супермен может видеть сквозь стены. |
Our standard see through patient. | Схема нашего обычного пациента. |
Can you see through walls? | Вы можете видеть сквозь стены? |
You'll see. Let us through. | Его ведут к Мегрэ? |
Take them through. | Пропускайте. |
We increasingly see that they tend to work through regional organizations or get them involved directly. | И мы все чаще становимся свидетелями того, как они обращаются к региональным организациям или привлекают их для непосредственного участия. |
I could see them through the studio window as he cooked spaghetti over a gas range. | Я видел их через окно. Он готовил спагетти на газовой плите. |
I will see you through this. | Я помогу вам. |
This scanner can see through clothes. | Такой сканер видит сквозь одежду. |
I can see right through you. | Я тебя насквозь вижу. |
I can see right through you. | Я вас насквозь вижу. |
Sami can't see through the walls. | Сами не может видеть сквозь стены. |
Through the Telefood campaign (see para. | В рамках кампании Телефуд (см. |
No way to see through it? | Сквозь повязку ничего не было видно, так? КТ |
I couldn't see through the blindfold. | Я ничего не видел сквозь повязку. |
No, I can't see through it. | СД Нет, ничего не видно. КБ |
Grandmasters see through all that stuff. | Гроссмейстеры видят игру насквозь. |
We'll have to see him through. | Нам приходится следить за ним! |
I'll see it through your eyes | Я увижу её твоими глазами. |
I've got to see it through. | Я должен помочь. |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? Allah utterly destroyed them. | Неужели они отказались искать назидания и не ходили по земле, и не видели, каков был конец тех, из прежних поколений, которые отвергли посланников, и как Аллах погубил их и уничтожил их имущество и сыновей? |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? Allah utterly destroyed them. | Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был тех, Которые до них (грешили)? |
She is putting her daughters through school and hopes to see them become successful, self reliant women. | Она обеспечивает своим дочерям школьное образование и надеется, что они станут успешными самодостаточными женщинами. |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? | Разве они эти неверующие не странствовали по земле и (разве они) не видели, каков был конец тех (народов), кто был до них которые не приняли Слово Аллаха, с которым к ним были посланы пророки ? |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? | Разве они не ходили по земле и не видели, каков был конец тех, кто был до них? |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? | Неужели грешники, которые не уверовали в Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, не видели, каков был конец их предшественников? Каждый человек может убедиться в том, что конец их был самым зловещим и самым печальным. |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? | Неужели они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? | Неужели они не странствовали по земле и не видели, каков был конец тех, кто жил до них? |
Have they not journeyed through the land to see the end of those who went before them? | Не проходили ли они по этой земле, не видели ли, каков был конец предшественников их. |
See if you can see those waves propagating through the swarm. | Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю. |
See them? | Вон они. |
See them? | Посмотри на этих несчастных. |
Your see through dress really excites me. | Твоё полупрозрачное платье очень сильно возбуждает меня. |
I intend to see the project through. | Я намерен довести этот проект до конца. |
Related searches : See-through - See Through - Walk Them Through - Pull Them Through - Read Them Through - Send Them Through - Put Them Through - Talk Them Through - Seeing Them Through - See Project Through - See-through Display - See-through Register - See You Through - See Things Through