Translation of "seek legal action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Jurisdiction and international legal action
В их числе можно назвать
It also provides full legal guarantees of the right to seek legal redress.
В ней также в полном объеме предусмотрены правовые гарантии права на обращение за правовой защитой.
Deferred action won't offer legal status.
Эта программа не предлагает получить легальный статус.
Thailand threatens Facebook with legal action
Таиланд угрожает Facebook судебным процессом
Another threatened legal action against AfD
Другая пользовательница пригрозила АдГ судебным иском
(1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int)
Усиление правовых мер против терроризма (www.legal.coe.int)
He explains his reason for taking legal action
Он также заявил, что мероприятие было абсолютно легальным
The legal action, they're taking, is without merit.
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы.
Specifically, the Commission decided to seek a legal opinion from the Legal Counsel on the following question
В конкретном плане Комиссия постановила обратиться к Юрисконсульту за консультативным заключением по следующему вопросу
Are you threatening me with legal action, Mr. Fabian?
Вы угрожаете мне законом, мистер Фабиан?
Difret called for a swift legal action against the perpetrators
Пользователь Difret призывает скорее начать судебный процесс против виновных
This was the first legal action made against Bear Stearns.
Акции Bear Stearns входят в фондовый индекс S P 500.
Statistical data on legal action taken to combat money laundering
Статистические данные о мерах правового характера, принятых в целях борьбы с отмыванием денег
(d) The legal implications of taking action in that area.
d) юридические последствия мер в этой области.
quot 2. Legal Action was taken against the following persons
2. Судебный иск был предъявлен следующим лицам
With legal action when I used the words, 'Criminal negligence.'
Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ...
Anyone who contravenes them is subject to punishment or legal action.
Любой человек, который нарушает их, подвергается наказанию или мерам юридического воздействия.
It may also transmit legal documents, issue letters rogatory, conduct investigations and seek out evidence.
Она может также препровождать юридическую документацию, выдавать судебные поручения, проводить расследования и заниматься сбором доказательств.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action
Обязательный характер международных соглашений
Regional plans of action promote the parallel development of regional legal agreements.
В региональных планах действий поощряется параллельное развитие региональных юридических соглашений.
The regional action plans promote the parallel development of regional legal agreements.
Региональные планы действий способствуют параллельной разработке региональных правовых соглашений.
Secondly, we must seek to achieve greater transparency and action with respect to oil markets.
Во вторых, мы должны стремиться к повышению транспарентности и принимать меры в отношении нефтяных рынков.
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system.
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
Moreover, the EU s antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault.
Более того, антитрестовские меры ЕС, кажется, являются частью скоординированной юридической атаки.
This misguided action only undermines the moral and legal authority of the Security Council.
Это неправильное решение лишь подрывает моральный и правовой авторитет Совета Безопасности.
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments
разработка необходимой правовой базы, как того требуют соответствующие международно правовые документы
Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans.
Прилагаются совместные усилия по подготовке и осуществлению соответствующих юридических соглашений и планов действий.
In the interim, UNCTAD will seek to implement the Programme of Action utilizing existing institutional arrangements.
Пока это не будет сделано, ЮНКТАД будет стремиться выполнять Программу действий с использованием существующих организационных механизмов.
The Council of Europe's action is threefold (1) strengthening legal action against terrorism (2) safeguarding fundamental values and (3) addressing the causes.
Деятельность Совета Европы складывается из трех частей 1) усиление правовых мер против терроризма, 2) отстаивание основополагающих ценностей и 3) преодоление причин.
A decade ago, few minority victims would have been inclined or able to seek legal remedies for discrimination.
Десятилетие назад лишь немногие представители меньшинств, пострадавшие от дискриминации, стремились или были в состоянии искать защиты в суде.
It concluded that quot after a sentence of death is imposed and legal procedures are concluded and legal rights are at an end, the condemned man may seek extra legal relief from the Governor General ...
Суд постановил, что quot после вынесения смертного приговора, завершения правовых процедур и исчерпания своих юридических прав осужденный может просить о внеправовом помиловании со стороны генерал губернатора ...
It concluded that quot after a sentence of death is imposed and legal procedures are concluded and legal rights are at an end, the condemned man may seek extra legal relief from the Governor General ...
Заключение суда гласит quot После вынесения смертного приговора, завершения судопроизводства и исчерпания законных прав осужденный может обратиться с ходатайством к генерал губернатору о предоставлении ему средств защиты, не предусмотренных законом ...
The tutela (legal action to seek immediate relief for violation of a constitutional right) has in some cases made it possible to protect the rights of women and girls, and specifically to guarantee their fundamental rights.
Система tutela (средство прямой правовой защиты от нарушений любого конституционного права) в некоторых случаях позволяла защитить права женщин и девушек и гарантировать конкретные основополагающие права.
Later that same year, a local preservationist group began seeking legal action to prevent demolition.
Позднее в том же году группа местных защитников начала искать правовые меры для предотвращения сноса.
We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved.
Мы отмечаем, что суданские судебные органы недавно возбудили дела в отношении отдельных причастных к этим преступлениям лиц.
This action launched into international legal discourse the principle of the common heritage of mankind.
В результате в международную правовую практику был введен принцип общего наследия человечества.
The Office of Legal Affairs maintains that the decision to seek legal advice rests with the department concerned and that the formulation of general guidelines is not feasible.
Управление по правовым вопросам придерживается мнения о том, что решение об обращении за юридической консультацией остается за соответствующим департаментом и что разрабатывать общие руководящие указания нецелесообразно.
517. The representative stated that under another draft legal provision, concerning domestic violence, women would be enabled to take legal action against their relatives.
517. Представитель заявила, что в соответствии с еще одним проектом закона, касающегося насилия в семье, женщинам должно быть предоставлено право подавать в суд на своих родственников.
Moreover, as a state (even with observer status), Palestine could seek legal relief from the International Court of Justice.
Кроме того, как государство (даже со статусом наблюдателя), Палестина могла бы искать юридическую помощь в Международном суде.
This legal strategy failed, and the authors cannot now seek to revise the strategic decisions made by their counsel.
Эта правовая стратегия не увенчалась успехом, и авторы не могут в настоящее время настаивать на пересмотре стратегических решений, принятых их адвокатом11.
Kenya s police learned of the girl s death and legal action is being prepared against the men.
Полиция Кении узнала о смерти девочки, и теперь мужчин ждет судебное разбирательство.
However, it cannot be a substitute either for a political agreement or for official legal action.
Однако он не может заменить собой ни политического соглашения, ни официальных правовых мер.
Its view is that the Office of Legal Affairs is expected actively to seek the recommended collaboration from other programmes.
Оно считает, что от Управления по правовым вопросам следует ожидать большей инициативности в налаживании рекомендованного сотрудничества с другими программами.
Vzájemné soužití has not received any rationale for this eviction, and is considering legal action. On Sep.
Для выселение не было совершенно никаких оснований, и организация собирается подать по этому поводу иск в суд.

 

Related searches : Seek Action - Legal Action - Seek Legal Recourse - Seek Legal Assistance - Seek Legal Remedy - Seek Legal Redress - Seek Legal Counsel - Seek Legal Advice - Seek Legal Protection - Avoid Legal Action - Legal Action Commenced - Filed Legal Action - Legal Action Filed - Took Legal Action