Translation of "avoid legal action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Jurisdiction and international legal action
В их числе можно назвать
Deferred action won't offer legal status.
Эта программа не предлагает получить легальный статус.
Thailand threatens Facebook with legal action
Таиланд угрожает Facebook судебным процессом
Another threatened legal action against AfD
Другая пользовательница пригрозила АдГ судебным иском
UNITA only took this action to avoid having sanctions imposed.
УНИТА предпринял эти действия лишь для того, чтобы избежать введения санкций.
(1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int)
Усиление правовых мер против терроризма (www.legal.coe.int)
Fast and resolute mitigating action is needed to avoid national disaster.
Необходимо принять решительные меры по уменьшению этой опасности, чтобы избежать национальной катастрофы .
He explains his reason for taking legal action
Он также заявил, что мероприятие было абсолютно легальным
The legal action, they're taking, is without merit.
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы.
Provisions to avoid possible conflict between the Action Plan and other legal commitments made and engaged in, such as those arising from membership in the European Union.
Положения во избежание возможного противоречия между планом действий и другими взятыми на себя правовыми обязательствами, например, обязательствами, вытекающими из членства в Европейском союзе.
Are you threatening me with legal action, Mr. Fabian?
Вы угрожаете мне законом, мистер Фабиан?
Countries avoid action by claiming that it is someone else's job to lead.
Стараясь уклониться от конкретных действий, правительства разных стран заявляют, что возглавить борьбу с геноцидом должен кто то другой.
Urgent action was needed to avoid a repetition of the lost development decades.
Необходимо срочно принять меры, чтобы избежать повторения бесцель но потерянных для развития десятилетий.
Difret called for a swift legal action against the perpetrators
Пользователь Difret призывает скорее начать судебный процесс против виновных
This was the first legal action made against Bear Stearns.
Акции Bear Stearns входят в фондовый индекс S P 500.
Statistical data on legal action taken to combat money laundering
Статистические данные о мерах правового характера, принятых в целях борьбы с отмыванием денег
(d) The legal implications of taking action in that area.
d) юридические последствия мер в этой области.
quot 2. Legal Action was taken against the following persons
2. Судебный иск был предъявлен следующим лицам
With legal action when I used the words, 'Criminal negligence.'
Медсестра Холлоуэй угрожала мне... судебным иском, когда я использовал слово, ...
Jillette was originally planning to do an episode of based on Scientology, but Showtime prohibited him from doing so to avoid the possibility of legal action from the Church of Scientology.
Джилетт первоначально планировал создать эпизод посвященный саентологии, но Showtime запретил ему это делать, чтобы не вызвать возможные судебные преследования со стороны Церкви саентологии.
Anyone who contravenes them is subject to punishment or legal action.
Любой человек, который нарушает их, подвергается наказанию или мерам юридического воздействия.
Let us avoid creating a new legal order that protects the strong and condemns the weak.
Давайте не будем создавать новый правовой порядок, защищающий сильных и выносящий приговор слабым.
However, care should be taken to avoid the danger of a politicization of humanitarian action.
Однако следует принять меры к тому, чтобы избежать опасности политизации гуманитарной деятельности.
Compare standard and actual cost and analyse variances take corrective action to avoid future variances
Сравнение нормативных и фактических затрат, анализ отклонений и внесение корректирующих изменений, чтобы избежать будущих отклонений
It may also avoid transplanting solutions that simply won t work absent complementary domestic legal rules and institutions.
Это также может помочь избежать переноса решений, которые просто не будут работать из за отсутствия их совместимости с внутренними правовыми правилами и институтами.
Some took legal action against the alleged perpetrators, often their elderly parents.
Некоторые подали в суд на предполагаемых преступников, часто на своих пожилых родителей.
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action
Обязательный характер международных соглашений
Regional plans of action promote the parallel development of regional legal agreements.
В региональных планах действий поощряется параллельное развитие региональных юридических соглашений.
The regional action plans promote the parallel development of regional legal agreements.
Региональные планы действий способствуют параллельной разработке региональных правовых соглашений.
Similarly, some States used private security to bolster their forces while others used it to avoid legal obligations.
Точно так же некоторые государства используют частные охранные структуры для подкрепления своих сил, в то время как другие используют их для уклонения от выполнения правовых обязательств.
To avoid such an outcome, Israel and Egypt must take convincing action now to uphold the treaty.
Для недопущения подобного исхода Израилю и Египту необходимо принять серьезные меры по защите договора.
And early action is essential to avoid the need for much more drastic and costly efforts later.
Своевременные меры крайне важны, чтобы избежать необходимости гораздо более жестких и дорогостоящих последующих мер.
Whether an existing or a newly established mechanism is involved, it is necessary to avoid imprudent action.
Необходимо избегать принятия опрометчивых мер независимо от того, идет ли речь об уже существующем или же вновь создаваемом механизме.
They should, however, avoid duplication and should act within the framework of the Global Programme of Action.
Однако они должны избегать дублирования и действовать в рамках Всемирной программы действий.
I respond that I often criticise the British government, which still tries to avoid the word sorry wherever possible, arguing that such an admission of guilt would open up the possibility of legal action for reparations.
Я отвечаю, что часто критикую британское правительство, которое до сих пор пытается, везде где возможно, избежать слова простите , утверждая, что такое признание вины открыло бы возможность правовых действий для возмещения ущерба.
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system.
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
Moreover, the EU s antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault.
Более того, антитрестовские меры ЕС, кажется, являются частью скоординированной юридической атаки.
This misguided action only undermines the moral and legal authority of the Security Council.
Это неправильное решение лишь подрывает моральный и правовой авторитет Совета Безопасности.
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments
разработка необходимой правовой базы, как того требуют соответствующие международно правовые документы
Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans.
Прилагаются совместные усилия по подготовке и осуществлению соответствующих юридических соглашений и планов действий.
Until our governments take action, we should avoid supporting places where captive wild animals perform for our amusement.
Пока наши правительства не принимают меры, мы должны избегать того, чтобы дикие животные выступали для нашего развлечения.
quot Stressing the need for all countries to avoid any action that might exacerbate the situation in Rwanda,
подчеркивая необходимость того, чтобы все страны избегали любых действий, которые могли бы обострить ситуацию в Руанде,
The Secretary General calls for strengthening the United Nations capacity for preventive action to avoid human rights violations.
Генеральный секретарь призывает укреплять возможности Организации Объединенных Наций в плане превентивных действий, направленных на предотвращение нарушений прав человека.
The Council of Europe's action is threefold (1) strengthening legal action against terrorism (2) safeguarding fundamental values and (3) addressing the causes.
Деятельность Совета Европы складывается из трех частей 1) усиление правовых мер против терроризма, 2) отстаивание основополагающих ценностей и 3) преодоление причин.
Avoid
Избегать

 

Related searches : Legal Action - Avoid Legal Liability - Legal Action Commenced - Filed Legal Action - Seek Legal Action - Legal Action Filed - Took Legal Action - Threatening Legal Action - A Legal Action - Immediate Legal Action - Legal Action Taken - Pursuing Legal Action - Possible Legal Action - Launch Legal Action