Translation of "seek to become" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was therefore imperative that they should seek to become part of the process.
Поэтому необходимо, чтобы они также стремились включиться в этот процесс.
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
и я обращаюсь (за защитой) к Тебе, Господи, чтобы они шайтаны не явились ко мне!
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
и я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы они не явились ко мне!
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне .
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
Я прибегаю к Тебе, Господи, чтобы найти у Тебя убежище от них в любом деянии, чтобы оно было правильным и обращённым только к Твоему Благородному Лику!
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
и молю Тебя, Господи, отогнать их от меня .
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
Я у Тебя, о Господи, ищу спасенья, Чтоб не могли они приблизиться ко мне .
And I seek refuge with You, my Lord, lest they become present.
У Тебя, Господи, ищу убежища, чтобы они не вредили мне .
If these challenges become the cockpit of rivalry, allowing one side to seek advantage over the other, the world will a become less peaceful, less stable, and less prosperous place.
Если эти тенденции станут ареной соперничества, когда одна сторона будет стремиться к преимуществу над другой, мир станет менее мирным, менее стабильным и менее процветающим.
As developing countries seek to create their own knowledge economy, copyright and intellectual property rights will become more and more important.
Когда развивающиеся страны начнут создавать свою собственную экономику знаний , защита авторского права и прав интеллектуальной собственности приобретет еще большее значение.
But, what is more important, Turkey has become a model of success that many countries around us now seek to emulate.
Но, что еще более важно, Турция стала моделью успеха, которой теперь стремятся подражать многие страны вокруг нас.
Why should we seek to become officially registered and ask for donations when we can do great work without any money?
Почему мы должны получить официальную регистрацию и просить пожертвования, если мы можем успешно работать без каких либо денег?
The more justice you seek, the more hurt you become because there's no such thing as justice.
Поиск правосудия лишь всем вредит, поскольку оно не существует, как таковое.
The September summit would then become a lobbying bazaar as countries seek to promote their national ambitions or to protect their national interests.
В таком случае встреча на высшем уровне, которая должна состояться в сентябре, превратится в базар, на котором будет оказываться давление, поскольку страны будут стремиться отстаивать свои национальные амбиции или защищать свои национальные интересы.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним).
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они укрываются от людей, но не укрываются от Аллаха, тогда как Он находится с ними, когда они произносят по ночам слова, которыми Он не доволен. Аллах объемлет то, что они совершают.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Они скрывают своё вероломство от людей, но не могут скрыть от Аллаха. Он знает все их вероломные поступки.
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah.
Им можно скрыться от людей, Но им не скрыться от Аллаха.
I knew where to seek.
Я знал, где искать.
For example, to become a teacher. Or to become an issue, or to become the best.
Например,становиться учителем, становиться лучшим.
He decided to seek information elsewhere.
Он решил искать информацию в другом месте.
Seek they to lay a plot?
Или неужели они многобожники хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)?
Seek they to lay a plot?
Но ведь неверующие сами станут жертвой козней. Если они хотят погубить твою религию и начатое тобой дело, то пусть знают, что их злодеяния обернутся против них самих.
Seek they to lay a plot?
Или же они желают замыслить козни?
Seek they to lay a plot?
Или они строят козни против тебя и твоего послания, чтобы отменить его?
Seek they to lay a plot?
Или они строят козни?
Seek they to lay a plot?
Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят?
Seek they to lay a plot?
Задумают ли они какую либо хитрость?
Do they seek to outmaneuver Allah ?
Или неужели они многобожники хотят (устроить) хитрость (против Посланника Аллаха и верующих)?
The Task Force will seek to
00 мин.
The Task Force will seek to
Деятельность Целевой группы будет направлена на
Stop seek permanent solutions to name
Стоп искать долговременные решения назвать
You seek to destroy that memory.
А вы стремитесь разрушить эту память.
Seek Forward
Перемотать вперёд
Seek Backward
Перемотать назад
Seek Slider
Регулятор громкостиdvd navigation
Seek Forward
Перемотка вперёд
Seek Back
Перемотка назад
Goal Seek
Поиск решения
Goal Seek...
Поиск решения...
Provide information about where to seek help
Предоставлять информацию о том, где можно получить психологическую помощь
And used to seek forgiveness before dawn.
и перед зарей в конце ночи они просили прощения (у Аллаха) (своим грехам),
And used to seek forgiveness before dawn.
и на заре они взывали о прощении,
And used to seek forgiveness before dawn.
а перед рассветом они молили о прощении.

 

Related searches : Seek To Offer - Seek To Overcome - Seek To Demonstrate - Seek To Incorporate - Seek To Set - Seek To Act - Seek To Serve - Seek To Emulate - Seek To Manage - Seek To Capture - Seek To Give - Seek To Show - Seek To Take - Seek To Define