Translation of "seek to emulate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Emulate - translation : Seek - translation : Seek to emulate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their example is one that emerging country urbanites everywhere should seek to emulate. | Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран. |
Where others seek to emulate us, in line with their particular circumstances, we should support them. | В с Я у ч а я х , к А г д а друг З е п А же Я а ю т п А с Я е д А в а т ь наше)у п р З ) е р у , )6 д А Я ж н 6 Аказать п А д д е р ж к у . |
But the US is no longer the country that others seek to emulate, or that they look to for global leadership. | Но США больше не являются страной, которой стремятся подражать другие или которой они отводят глобальную руководящую роль. |
Success in establishing effective governance would establish a model that many of Egypt s neighbors would seek to emulate, at least partly. | Успех в установлении правовых, государственных и экономических основ создаст модель, которой соседние с Египтом страны будут стремиться подражать, по крайней мере частично. |
But, what is more important, Turkey has become a model of success that many countries around us now seek to emulate. | Но, что еще более важно, Турция стала моделью успеха, которой теперь стремятся подражать многие страны вокруг нас. |
Emulate NES ROMs | Эмуляция ПЗУ игровых приставок NES |
Emulate a harddisk | Эмулировать жёсткий диск |
emulate horizon coloring | Показывать горизонт |
I have to emulate a keyboard. | У меня есть для эмуляции клавиатуры. |
I have to emulate a keyboard. | Я должен представлять себе клавиатуру. |
In particular, he would seek to emulate Lula s efforts to include vast sectors of the population in the benefits of a strong economy. | В частности, он будет стремиться подражать усилиям Лулы приобщить широкие слои населения к преимуществам сильной экономики. |
US Treasury secretaries have always loved to lecture their foreign colleagues on America s economic perfection, and why every country should seek to emulate it. | Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. |
Every child needs someone to admire and emulate. | Каждому ребёнку нужен кто то, кем можно восхищаться и кому можно подражать. |
What should I try to emulate to some degree? | Чему стоило в какой то степени подражать? |
Suddenly, he starts to emulate and then to innovate. | Неожиданно для самого себя он начинает имитировать, а затем и вводить новые элементы. |
These historical movements leave lessons to emulate or avoid. | Эти исторические движения оставляют после себя уроки. |
They have qualities that Americans would do well to emulate. | Они обладают качествами, которые американцам не мешало бы перенять. |
Here at the United Nations let us seek to emulate the courage and statesmanship recently demonstrated by the major political actors in the Middle East and South Africa. | Здесь, в Организации Объединенных Наций, давайте стремиться подражать мужеству и государственной мудрости, продемонстрированным недавно основными политическими деятелями на Ближнем Востоке и в Южной Африке. |
Here, we urge you, Mr. Chairman, to emulate Ambassador De Alba. | И мы призываем Вас, г н Председатель, следовать примеру посла де Альбы. |
We urge future Presidents of the Council to emulate this example. | Мы призываем будущих председателей Совета следовать этому примеру. |
So you're the first human being to officially emulate a gecko. | Вы первый человек, официально имитировавший геккона. |
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals. | Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам. |
Man So you're the first human being to officially emulate a gecko. | Мужчина Вы первый человек, официально имитировавший геккона. |
Jakarta Globe s editorial urges Indonesian leaders to emulate the leadership of Mandela | Редакция газеты Джакарта Глоуб призывает индонезийских лидеров последовать примеру Манделы |
It is now possible to emulate the POKEY's sound capabilities in software. | В настоящее время возможна программная эмуляция звуковых возможностей POKEY. |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха . |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха. |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | У них нет никаких доказательств этого. Говоря так, они уподобляются многобожникам, бывшим прежде. |
They emulate the statements of those who blasphemed before. | Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. |
But the western model of a meritocratic society is not easy to emulate. | Однако воссоздание западной модели общества, где человек оценивается по его достоинствам задача не из легких. |
But why would others seek to emulate an economic model by which a large proportion even a majority of the population has seen their income stagnate while incomes at the top have soared? | Но кто же захочет брать в пример экономическую модель, в которой большая часть даже большинство населения сталкивается со стагнацией доходов, а обогащаются лишь те, кто находится наверху? |
On the contrary, it is one that others can emulate. | Напротив, данные изменения могут стать примером и для других стран. |
I tried to emulate him, but I realized it is very difficult to make good mistakes. | Я попытался делать как он, но понял, что это весьма трудно делать хорошие ошибки. |
So, where should countries look now, in 2010, for models of economic success to emulate? | Итак, где же теперь, в 2010 г., страны должны искать пример модели экономического успеха, которой следует подражать? |
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire. | Это важно, поскольку страны, как и отдельные лица, стремятся подражать другим, на кого они похожи и чем они восхищаются. |
So Europe is not just an example now to emulate it's an enemy to fight and to resist. | Итак Европа больше не пример для подражания, а враг, с которым нужно бороться и сопротивляться. |
Despite the relative simplicity of the 2600 system, it is not an easy system to emulate. | Несмотря на относительную простоту, Atari 2600 довольно непросто эмулировать. |
The US should recognize that Asian countries are seeking not to dominate the West, but to emulate it. | США должны признать, что азиатские страны стремятся не доминировать на Западе, а следовать его примеру. |
As time passed, he began to emulate jazz and big band musicians Gene Krupa and Buddy Rich. | Со временем, однако, он начал подражать ударникам джаза и биг бэнда Джин Крупа и Бадди Рич. |
By intersecting photons with infrasound waves, Google Nose Beta temporarily aligns molecules to emulate a particular scent. | Взаимодействие фотонов и ультразвука позволяет на несколько мгновений объединить молекулы окружающей среды для имитации нужного запаха. |
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah. | Они скрываются от людей (боясь, что будут раскрыты их плохие дела), но не скрываются они от Аллаха (и не стыдятся пред Ним). |
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah. | Они скрываются от людей, но не скрываются от Аллаха. |
They seek to hide from men and seek not to hide from Allah. | Они укрываются от людей, но не укрываются от Аллаха, тогда как Он находится с ними, когда они произносят по ночам слова, которыми Он не доволен. Аллах объемлет то, что они совершают. |
Related searches : Try To Emulate - Emulate From - Emulate Style - Emulate The Success - Seek To Offer - Seek To Overcome - Seek To Demonstrate - Seek To Incorporate - Seek To Set - Seek To Act - Seek To Serve - Seek To Manage