Translation of "sell in price" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I wouldn't sell that at any price.
Я бы не продал это ни за какую цену.
We sell a dozen a day in this price range.
По такой цене мы их продаем по дюжине в день.
Sell my horse and get a good price.
Если хочешь, продай мою лошадь.
And do not sell My revelations for a cheap price.
И не покупайте за Мои знамения за оставление Моего решения малую цену мирские блага !
And do not sell My revelations for a cheap price.
И не покупайте за Мои знамения малую цену!
And do not sell My revelations for a cheap price.
Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену.
And do not sell My revelations for a cheap price.
Не променивайте айаты, ниспосланные Мною, за ничтожную цену (в виде взяток, влияния, власти) для услады в ближайшей жизни!
And do not sell My revelations for a cheap price.
Не продавайте мои знамения за ничтожную цену.
And do not sell My revelations for a cheap price.
И за знамения Мои Ничтожнейшую плату не берите.
Tom won't be able to sell his car for that price.
Том не сможет продать свою машину за такую цену.
They sell a fine percale sheet at a really modest price.
Они продают прекрасные перкалевые простыни по очень скромной цене.
What price you're willing to sell your cool thing to them for?
Вы запишете цену. Тогда я спрошу первую половину За какую цену вы продадите вашу вещь?
In the simplest example, any good sold in one market should sell for the same price in another.
Покупка зерна в одной стране и тут же заключение контракта на поставку этого зерна в другой стране.
Where do I sell? promotion mix answers the question How do I make customers aware of my products? price mix answers the question At what price should I sell my products?
Реклама двигатель торговли! ) отвечает на вопрос как сделать, так, чтобы покупатель знал о моих продуктах? ценовой микс (стратегия ценообразования) отвечает на вопрос по какой цене мне следует продавать мои продукты?
And sell not My signs for a little price and fear you Me.
И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену не променяйте Мои слова на преходящие мирские блага и (только) Меня (одного) остерегайтесь выполняйте то, что Я повелел, и прекратите совершать грехи .
And sell not My signs for a little price and fear you Me.
И не покупайте за Мои знамения ничтожную цену и Меня бойтесь.
And sell not My signs for a little price and fear you Me.
Не продавайте Мои знамения за ничтожную цену и Меня одного бойтесь.
And sell not My signs for a little price and fear you Me.
Вы не принимаете за истину Мои пророчества, знамения и Моего пророка, отказавшись от истинной цены в угоду суете быстротечного и быстроисчезающего мира. Будьте осторожными, не вызывайте Мой гнев, идите по Моему пути и отвернитесь от заблуждения, Меня бойтесь!
And sell not My signs for a little price and fear you Me.
Не продавайте Мои знамения за ничтожную цену и только Меня бойтесь.
Obviously, Microsoft owns its old software and can decide at what price to sell it or whether to sell it at all.
Ясно, что Microsoft владеет своим старым программным обеспечением и может решать, по какой цене его продавать или продавать ли его вообще.
We can sell those burros for just as good a price as you'd get.
Мы тоже можем продать этих ослов за хорошие деньги.
If you want to sell your services, I'm not willing to be the price.
Если вы хотите продавать ваши услуги, я не желаю быть ценой за них.
While there is a price today that reflects those expectations, it is not a price at which distressed banks want to sell.
В то время как сейчас есть цена, которая отражает эти ожидания, она не является той ценой, по которой бедствующие банки хотят продавать.
They humble themselves before Allah, and do not sell Allah's revelations for a small price.
Они смиряются перед Аллахом и не заменяют ясные знамения незначительной суетой и благополучием в ближайшей жизни, каким бы это ни казалось значительным, а на самом деле имеющим ничтожную цену.
They humble themselves before Allah, and do not sell Allah's revelations for a small price.
Они не продают аяты Аллаха за ничтожную цену.
They humble themselves before Allah, and do not sell Allah's revelations for a small price.
Они в смирении склонились пред Аллахом. За мизерную цену (благ земных) Они знаменьями Аллаха не торгуют.
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
Однако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
So his costs or the price he needs to sell them for are 1 dollar.
Его цена, или цена по которой он хочет продать, составляет один доллар.
They are allegedly forcibly obliged to sell produce at a price fixed by the authorities that is many times lower than the market price.
Фермеров якобы заставляют продавать товар по цене, установленной властями, которая во много раз ниже рыночной.
They are humble before God, and they do not sell God s revelations for a cheap price.
Они смиряются перед Аллахом и не заменяют ясные знамения незначительной суетой и благополучием в ближайшей жизни, каким бы это ни казалось значительным, а на самом деле имеющим ничтожную цену.
They are humble before God, and they do not sell God s revelations for a cheap price.
Они не продают аяты Аллаха за ничтожную цену.
They are humble before God, and they do not sell God s revelations for a cheap price.
Они в смирении склонились пред Аллахом. За мизерную цену (благ земных) Они знаменьями Аллаха не торгуют.
Don't get taken in by their advertising I don't see how they can sell something like that for that price.
Не попадайся на их рекламу. Я не вижу, как они могут продавать нечто подобное по такой цене.
What would be left over if I were to liquidate at the market price, if I were to sell the house at the market price?
Что бы остаться ли ликвидировать на Рыночная цена, если бы я продать дом рыночной цене?
So then, the total return is the price you sell it at 90 one dividend minus the price you pay for it divided by 85.
Тогда общая доходность это цена, по которой вы можете продать, т.е. 90 1 долл. дивидендов цена, по которой вы купили, т.е.
Any lower price in euros would cause excess global demand for oil, while a price above 75 euros would not create enough demand to absorb all of the oil that producers wanted to sell at that price.
Любая более низкая цена, выраженная в евро, вызвала бы избыточный глобальный спрос на нефть, в то время как цена выше 75 евро не произвела бы достаточного спроса для того, чтобы поглотить всю нефть, которую хотели бы продать производители по такой цене.
So fear not men, but fear you Me and sell not My signs for a little price.
(О, ученые и книжники) не бойтесь же людей (при исполнении Моего решения), а бойтесь Меня! И не покупайте за Мои знамения за оставление Моего решения малую цену мирские блага !
So fear not men, but fear you Me and sell not My signs for a little price.
Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня! И не покупайте за Мои знамения малую цену!
So fear not men, but fear you Me and sell not My signs for a little price.
Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем, что им было поручено сохранить из Писания Аллаха. Они свидетельствовали о нем.
So fear not men, but fear you Me and sell not My signs for a little price.
Мы ниспослали это руководство для раввинов и книжников, которым поручено хранить это Писание от искажений и свидетельствовать, что это истина. Не бойтесь же людей в своих суждениях, а бойтесь Меня Вашего Бога Господа миров!
So fear not men, but fear you Me and sell not My signs for a little price.
Не бойтесь людей, а бойтесь Меня. Не продавайте мои знамения за ничтожную цену.
So fear not men, but fear you Me and sell not My signs for a little price.
Раввины и ученые мужи судили по тому, Что было им доверено хранить из Божьей Книги Они же и свидетели об этом. А потому людей не бойтесь страшитесь лишь Меня!
Anybody who wants the good at a price that consumers are willing to sell it gets it.
Тот, кто хочет товар по цене, по которой производители, готовы продать его, получает его.
Production costs were high, which reflected of course on the possibility to sell at a com petitive price.
Себестоимость продукции была достаточно высока, что, конечно, отражалось на возможности продаж по конкурентоспособным ценам.
Therefore fear not men but fear Me (O Jews) and sell not My Verses for a miserable price.
(О, ученые и книжники) не бойтесь же людей (при исполнении Моего решения), а бойтесь Меня!

 

Related searches : Sell-in Price - Sell Price - Sell Off Price - Sell In Advance - Sell In Bulk - Sell-in Figures - Sell-in Process - Sell In Germany - In Price - All-in Price - Trade-in Price - Increased In Price - Fluctuations In Price - Advance In Price