Translation of "separate agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Separate - translation : Separate agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amendments shall enter into force after all Contracting Parties reach agreement and sign separate protocols. | Поправки вступают в силу после достижения согласия и подписания отдельных протоколов всеми Договаривающимися сторонами. |
An arbitration agreement may be in the form of an arbitration clause in a contract or in the form of a separate agreement. | Арбитражное соглашение может быть заключено в виде арбитражной оговорки в договоре и в виде отдельного соглашения. |
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract. | Суд не нашел оснований для того, чтобы признать соглашение об урегулировании самостоятельным договором. |
With regard to the compliance mechanism, there was a general agreement that a separate mechanism, involving a separate committee, would have to be developed for the Protocol. | Что касается механизма соблюдения, то было достигнуто общее согласие в отношении того, что для Протокола следует разработать отдельный механизм, предусматривающий создание отдельного комитета. |
The Universal Postal Union (UPU) noted that it does not have a separate headquarters agreement with Switzerland. | Всемирный почтовый союз (ВПС) указал, что он не имеет со Швейцарией самостоятельного соглашения относительно штаб квартиры. |
A separate, internationally verified agreement between the two parties on human rights issues would enhance the prospects for peace. | Перспективы мира укрепились бы путем достижения отдельного соглашения между сторонами при международной проверке по проблемам прав человека. |
Separate from existence, separate from God, separate from peace and happiness and love | Отделен от существования, отделен от Бога, отделен от покоя и свободы и счастья. |
Separate from the flow, separate from you. | Отдельной от потока, отдельной от вас. |
Separate | Разделить |
Separate. | Раздельно. |
Separate? | Расстаться? |
So we all may live under one roof, but we are leading separate lives, in separate rooms, on separate computers, watching separate televisions, and eating separate meals. | Мы все можем жить под одной крышей, но каждый из нас ведёт отдельную жизнь в разных комнатах, на разных компьютерах, смотрит разные телевизоры и ест отдельно друг от друга. |
Separate. Face the front. Separate. Face the front. | Раздельно. Лицо вперёд. Раздельно. Лицо вперёд. |
A separate agreement for the division of the city of Vienna into four occupation zones was concluded on July 9, 1945. | Отдельное соглашение о разделе города Вены на четыре зоны оккупации было заключено 9 июля 1945 года. |
This is two separate words for two separate things. | Это два разных слова с двумя разными значениями. |
Separate activity | Разделить активность |
Separate Toolview | Визуальный редактор |
Separate Path | Разбить контур |
Separate Image... | Разобрать изображение... |
Separate Image | Разбор изображения |
Separate entrance. | Отдельный вход. |
We separate. | Мы разделились. |
In 1949, the Arab Israeli war ended with an armistice agreement that divided Palestine into three parts, each under separate political control. | В 1949 году арабско израильская война закончилась соглашением о перемирии, которое разделило Палестину на три части, каждая из которых была под отдельным политическим контролем. |
Following further negotiations, it was determined that two separate three day extensions were required to come to an agreement on outstanding issues. | После проведения дополнительных переговоров было сочтено, что для заключения договоренностей по оставшимся вопросам потребуется два отдельных трехдневных продления этого срока. |
In the absence of such an agreement, preparations were under way for the establishment of a separate United Nations conference service at Vienna. | В отсутствие такого соглашения велась подготовка к созданию в Вене отдельной конференционной службы Организации Объединенных Наций. |
(Three separate images). | (Три различных образа). |
separate trust fund. | На 31 октября 2004 года. |
Create separate toolbars | Список, панелей инструментов, разделённых запятыми |
Separate standard error | Выделять стандартный вывод для ошибок |
Separate screen focus | Отдельный фокус для экранов |
Show separate windows. | Показывать в отдельных окнах. |
Show separate windows | Показывать в отдельных окнахNAME OF TRANSLATORS |
Separate Channels Plugin | Разбор изображения по каналамName |
Separate Thread Reporting | Вывод отчётов раздельно по потокам |
Nothing is separate. | Ничто не существует по отдельности. |
A separate country. | цeлaя cтpaнa. |
We must separate. | Мы должны расстаться. |
The Meeting also recalled its agreement to discuss further the establishment of such inventories at its twenty fifth session under a separate agenda item. | Совещание напомнило также о своем решении продолжить обсуждение создания таких инвентарных списков на своей двадцать пятой сессии в качестве отдельного пункта повестки дня. |
I become separate. I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you. | Я становлюсь целостным самостоятельным существом, отделённым от потока энергии вокруг меня и отделённым от вас. |
We didn't want to make a separate building and have separate content. | Мы не хотели разделять здание и содержание. |
But actually, these're two separate facts, and they have two separate names. | Но на самом деле это два разных факта, каждый из которых называется по своему. |
The first problem is that European NATO consists of 16 separate countries, 16 separate defense budgets, and 16 separate defense forces. | Первая проблема заключается в том, что европейское НАТО представляет собой 16 различных стран со своими вооруженными силами и 16 различных военных бюджетов. |
Separate provisional agendas for COP 11 and for COP MOP 1 will be prepared by the secretariat, in agreement with the President of the COP. | По согласованию с председателем КС секретариат подготовит для КС 11 и КС СС 1 раздельные повестки дня. |
The Separate Amenities Act of 1953 ensured inferior separate amenities for black people. | Закон о разделении мест общественного пользования 1953 года обеспечил такое положение, при котором чернокожие пользовались отдельными и худшими местами общественного пользования. |
We'd like separate checks. | Посчитайте нам отдельно. |
Related searches : Upon Separate Agreement - By Separate Agreement - Separate Entities - Separate Meeting - Keep Separate - Separate Property - Separate Waste - Separate Collection - Separate Sheet - Separate Information - Separate Line - Separate Room