Translation of "serene manner" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dad. (serene music)
Этим утром наши армии и оккупационные войска в других странах, были отозваны на родину.
Your serene highness...
Ваша светлость...
Serene voluntary self restraint.
Добровольное воспитание светлого самоограничения.
How serene you are.
Вы излучаете покой.
They must be calm and serene.
Они должны быть спокойны и невозмутимы .
The autumn sky is clear and serene.
Осеннее небо прозрачно и безоблачно.
What is needed is serene voluntary self restraint.
Что нам нужно, так это добровольное воспитание светлого самоограничения .
It just seemed very stress free and serene.
Все казалось таким безмятежным и спокойным.
Its face is serene, its eyes are shining
Его лицо спокойно, его глаза блестят.
Mohei, as well...his expression is so serene
Мохей такой же как всегда, очень спокойный.
After all, I'm a 'Serene Highness', don't forget!
Ведь я же его светлость , не забывайте!
The very lovely and serene princess of all delight.
Прекрасная и чистая княжна, предмет всеобщего восторга.
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest.
Невредимый и безмятежный, Наутилус проплыл под стихией.
You see, here we like to establish calm, serene relationships.
Видите ли, мы хотим, чтобы здесь царил мир и спокойствие.
(On the other hand it will be said) O serene soul!
О ты, душа упокоившаяся!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
О обретшая покой душа!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
О душа, обретшая спокойствие в истине!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
В тот день праведникам будет сказано О душа, обретшая покой!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
О ты, ничем не омраченная душа!
(On the other hand it will be said) O serene soul!
А ты, упованием покоившаяся душа,
ADDRESS BY HIS SERENE HIGHNESS PRINCE ALBERT, CROWN PRINCE OF MONACO
ВЫСТУПЛЕНИЕ ЕГО СВЕТЛОСТИ НАСЛЕДНОГО КНЯЗЯ МОНАКО АЛЬБЕРТА
Address by His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco
Выступление Его Светлости Наследного князя Монако Альберта
Locked away in the characterization of a serene and devoted wife.
Закрылась в роли безмятежной и преданной жены.
cos I've reached this state that is just so serene and pleasant.
Я просто купаюсь в этом состоянии безмятежности и удовольствия.
You've locked yourself away in a characterization... the serene and devoted wife.
Ты заперла себя в образе безмятежной и преданной жены.
His Serene Highness Prince Albert II, Sovereign Prince of the Principality of Monaco
Его Светлость князь Альбер II, наследный князь Княжества Монако
His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted to the rostrum.
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта сопровождают на трибуну.
His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein was escorted to the rostrum.
Его Светлость князь Лихтенштейна Ханс Адам II сопровождается в зал заседаний.
His Serene Highness Prince Hans Adam II of Liechtenstein was escorted from the rostrum.
Его Светлость князя Лихтенштейна Ханс Адама II сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco, was escorted from the rostrum.
Его Светлость Наследного князя Монако Альберта провожают с трибуны.
How peaceful and calm and quiet and serene it looked, how fragile it appeared.
Она выглядит такой мирной и спокойной, и тихой, и безмятежной, и кажется такой хрупкой.
The serene stillness of the Arctic and Antarctic was a perfect match for human indifference.
Спокойная тишина Арктики и Антарктики хорошо сочеталась с человеческим безразличием.
His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted into the General Assembly Hall.
Его Светлость Наследного Князя Монако Альберта сопровождают в зал Генеральной Ассамблеи.
His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco was escorted from the General Assembly Hall.
Его Светлость Наследного Князя Монако Альберта сопровождают из зала Генеральной Ассамблеи.
The remarkably adult yet innocent expression of their open and serene eyes is very memorable.
Удивительно взрослые еще невинное выражение их открытыми и безмятежной глаз очень запоминающимся.
His Serene Highness Khan Islam Giray Khan ordered to assist, ours won't assault the castle!
Светлейший хан Ислам Гирей велел помогать, наш на штурм замка не пойдут!
We also know, however, that this led Europe to a future that was anything but serene.
Однако мы также знаем, что это привело Европу к совершенно неспокойному будущему.
Imagine a serene, idyllic isle where humpback whales breed, where corals and rare marine biodiversity thrive.
Представьте себе спокойный, беззаботный остров, где плодятся горбатые киты, где благоденствуют кораллы и редкое морское биологическое разнообразие.
We also share in the grief at the passing of His Serene Highness Prince Rainier III.
Мы также скорбим в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III.
When this manner?
Когда таким образом?
The schoolgirl manner.
Манеры школьницы.
Her whole manner!
Это видно.
Monte Sereno (from Spanish monte , hill, and sereno , serene) is a city in Santa Clara County, California, USA.
Monte Sereno) небольшой город в округе Санта Клара штата Калифорния, США.
Let us join our efforts to maintain a peaceful and serene outer space, free of weapons and warfare.
Давайте же объединим наши усилия в целях сохранения мирного и спокойного космического пространства, в котором не будет места оружию и войне.
ADDRESS BY HIS SERENE HIGHNESS PRINCE HANS ADAM II OF LIECHTENSTEIN, HEAD OF STATE OF THE PRINCIPALITY OF LIECHTENSTEIN
ВЫСТУПЛЕНИЕ ГЛАВЫ ГОСУДАРСТВА КНЯЖЕСТВА ЛИХТЕНШТЕЙН ЕГО СВЕТЛОСТИ КНЯЗЯ ХАНСА АДАМА II

 

Related searches : Serene Lake - Serene Place - Serene Setting - Serene Highness - Serene Beauty - Serene Atmosphere - Serene Retreat - Serene Landscape - Serene Soul - Serene Garden - More Serene - Serene Surroundings