Translation of "serious foul play" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Foul - translation : Play - translation : Serious - translation : Serious foul play - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Foul play! | Нечестная игра! |
It was a foul play. | Это была подлая выходка. |
It was a foul play. | Это была нечестная игра. |
He will never play you foul. | Он никогда не поведёт себя нечестно по отношению к тебе. |
Meanwhile, journalist Tom Gara suspects foul play. | Между тем журналист Том Гара подозревает нечестную игру. |
Though supporting the ban, ElTahawy shouts foul play | Несмотря на поддержку запрета, Эл Тахауи указывает на несправедливость европейского подхода |
The police found no signs of foul play in the apartment. | Полиция не нашла в квартире следов преступления. |
Serious design, serious play, is something else. | Серьезный дизайн, как и серьезная игра, это совсем другое. |
And it was serious play. | Это была серьезная игра. |
You can be serious and play. | Вы можете быть серьезными и при этом играть. |
Foul! | Болван! |
Foul! | Фол! |
Foul? | Фол? |
Personal foul. | Тебе замечание. |
Foul woman! | Не трогай меня! |
Some were struck by the suddenness of the move and lack of explanation, suspecting foul play. | Одни были поражены неожиданностью действий и отсутствием объяснений, подозревая нечестную игру. |
This is a serious play, a realistic drama... | ...это серьёзная пьеса, реалистическая драма. |
Two smaller photos of Brian and Malcolm Rennie were captioned quot Strong suspicions of foul play. quot | Две меньших фотографии с изображениями Браена и Малькольма Ренни были подписаны lt lt Сильные подозрения по поводу грязной игры gt gt . |
I bet you're going to play a foul trick on all of us and become... horribly famous. | спорю, что ты собираешься сыграть со всеми нами злую шутку и стать... |
This is the first sort of play thing I did, my own serious play. | Это была моя первая серьёзная игра. |
Who emits into our political and public life the poisons of dissension, foul play, egoism, hatred and envy? | Кто распускает в нашей политической и общественной жизни яд раздора, нечесной игры, эгоизма, ненависти и зависти? |
And so now we're in for some serious play. | А теперь у нас началась серьезная игра. |
You have to play a prostitute Are you serious? | Ссылаясь на закон, она должна стать проституткой, так? |
So before you start thinking of play as just not serious, play doesn't mean frivolous. | Так что прежде чем подумать, что игра это не серьезно, подумайте, что игра не означает легкомыслие. |
You have foul breath. | У тебя неприятный запах изо рта. |
Man, this is foul. | Ну и грязь! |
That's a foul fault. | Какая ужасная ошибка! |
It's a foul ball. | И вот так. Мяч в ауте. |
Shut your foul mouth! | Молчи, быдло. |
Fair is foul, and foul is fair hover through the fog and filthy air. | Зло в добре, добро во зле. Полетим в нечистой мгле. |
Fair is foul, and foul is fair hover through the fog and filthy air. | Зло есть добро, добро есть зло. Летим, пока не рассвело! |
Fair is foul, and foul is fair hover through the fog and filthy air. | Зло станет правдой, правда злом. Взовьёмся в воздухе гнилом. |
Fair is foul, and foul is fair hover through the fog and filthy air. | Добро и зло один обман летим в сырой, гнилой туман. |
Be all right if I don't foul it up. I generally foul things up. | Получится хорошо, если я его не испорчу. |
Smokers foul up the air. | Курильщики загрязняют воздух. |
yes, in the foul mud... ). | Отелло целует Дездемону и после диалога душит её. |
Stop using those foul words. | Прекрати произносить эти мерзкие слова. |
Her's was foul. Gastronomic sacrilege. | Так вот, в ее исполнении это было отвратительно... невозможно есть. |
Probably a foul idea, anyway. | Так или иначе, это плохая идея. |
9 18 CNN makes reference to foul play for the first time, stating the FBI was investigating a report of plane hijacking. | 9 18 CNN ссылается на ложную информацию в первый раз, заявив, ФБР расследует доклад захвата самолёта с заголовком А. |
neither any food saving foul pus, | и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников), |
neither any food saving foul pus, | и нет пищи, кроме помоев. |
neither any food saving foul pus, | и нет пищи, кроме кровавого гноя. |
neither any food saving foul pus, | и нет для него пищи, кроме помоев обитателей огня крови и гноя, |
neither any food saving foul pus, | нет пищи, кроме гноя и крови |
Related searches : Foul Play - Suspect Foul Play - Foul Water - Foul Air - Foul Odor - Cry Foul - Foul Shot - Foul Ball - Personal Foul - Technical Foul - Foul-up - Foul Game - Cried Foul