Translation of "serve the communities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Communities - translation : Serve - translation : Serve the communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water Supply and Basic Household Sanitation The National Health Foundation will serve 13 communities (or groups of communities). | Водоснабжение и базовая санитария домашних хозяйств Национальный фонд здравоохранения обеспечит обслуживание 13 общин (или групп общин). |
Such initiatives serve to lessen tensions and promote greater understanding between communities. | Подобные инициативы служат снижению напряженности и способствуют более глубокому взаимопониманию между общинами. |
Or will they evolve to serve virtual communities, organized around new sets of challenges and opportunities? | Или будут ли они развиваться, для того чтобы служить виртуальным сообществам, организованным вокруг новых наборов проблем и возможностей? |
Communities,Communities, | Люксембург, январь 1995 г. |
At that time, Starbucks released a statement saying We comply with local laws and statutes in all the communities we serve. | В ответ Starbucks выпустил заявление Мы соблюдаем местные законы и установления во всех районах где осуществляем деятельность . |
But, beneath this definition lie rich notions of voluntary association, accountability for strategic decisions, and concern for the communities that cooperatives serve. | Однако за этим определением скрывается обширное понятие, включающее добровольное объединение, ответственное за принятие стратегических решений и заботу о тех сообществах, которым служат кооперативы. |
The Danish National Police has an ambition to recruit individuals in cities with concentrated ethnic minority communities to serve as role models to attract other members of these communities to seek recruitment with the police. | Набор представителей этнических меньшинств в число сотрудников |
50 of this amount will be set aside to fund initiatives that will serve to deal with waste in the Arab sector communities. | НИШ на период 2001 2004 годов при этом 50 этой суммы выделяется на обработку отходов в общинах арабского сектора. |
These are not only important ecosystems in their own right, but they also serve as a buffer to protect inland communities. | Они не только важны сами по себе, но также служат в качестве буфера для защиты поселений. |
13. The Police Act currently under consideration in the Haitian Parliament envisages the integration of the police into the fabric of local communities and the encouragement of the development of a partnership between the police and the communities they serve. | 13. Закон о полиции, рассматриваемый в настоящее время гаитянским парламентом, предусматривает включение полиции в структуру местных общин и стимулирование развития отношений сотрудничества между полицией и общинами, которые она охраняет. |
Accessing the Communities | Работа среди общин |
I serve not what you serve | Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня), |
I serve not what you serve | Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь. |
I serve not what you serve | Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, |
I serve not what you serve | Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы. |
I serve not what you serve | Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы, |
Baseline studies of the communities to determine the scope of needed intervention and to serve as a basis for evaluation will be prepared with assistance from UNDP. | При содействии ПРООН будут проведены базисные обследования общин в целях выяснения объема потребностей в помощи, которые будут служить основой для подготовки оценок. |
Council of the EU European Communities Council of the EU European Communities EC ECHO Adriaan Sullivan EULEX Kosovo European Communities EUMM Georgia Council of the EU European Communities European Communities | EC ECHO (Бюро гуманитарной помощи Европейской Комиссии) Эдриан Сэлливан |
But in the non Muslim communities of the Middle East, such as some Christian communities, Eastern communities, you see the same practice. | Но и в немусульманских сообществах на Ближнем Востоке, например в некоторых христианских сообществах, восточных общинах, вы можете увидеть тот же обычай. |
Nor do I serve what you serve. | и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам , |
Nor do you serve what I serve. | и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам. |
Nor do I serve what you serve. | и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться! |
Nor do I serve what you serve. | Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы), |
Nor do you serve what I serve. | В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал |
Nor do you serve what I serve. | а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я). |
Nor do I serve what you serve. | Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники. |
Nor do you serve what I serve. | И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие. |
Nor do I serve what you serve. | Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись, |
Nor do you serve what I serve. | и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь. |
Nor do I serve what you serve. | И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья, |
Nor do you serve what I serve. | И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я. |
Nor do I serve what you serve. | Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы, |
Nor do you serve what I serve. | Когда вы не хотите покланяться Тому, кому я покланяюсь. |
Serve? | Служат? |
Colleagues from across the EU, and beyond, bring valuable experience and skills that strengthen and improve the work of the health service, and benefit the patients and communities we serve. | Коллеги с другого конца ЕС и за его пределами приносят ценный опыт и навыки, которые усиливают и улучшают работу министерства здравоохранения и приносят пользу пациентам и сообществам, которым мы служим. |
Autonomous communities | spain. kgm |
Local communities | Местные сообщества |
Indigenous law is practised by the communities of the Maya, Xinca and Garifuna peoples, who have laws, recognized authorities and mechanisms that serve to prevent, handle and settle disputes. | Это означает, что общины коренных народов являются неотъемлемой частью гватемальской нации. |
Serve not the devil. | Не слушай шайтана, который обольщает тебя поклоняться идолам. |
The girls who serve | Девицы, |
Serve the ball correctly. | Подавайте правильно. |
Serve the whole issue. | Порции раздать на всех. |
Related searches : Communities They Serve - Communities We Serve - Serve The Wishes - Serve The Poor - Serve The Army - Serve The Queen - Serve The Task - Serve The Objective - Serve The Ball - Serve The Lord - Serve The Development - Serve The Contract - Serve The Interests