Translation of "serve the development" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Youth employment can serve as a tool for development.
США в день.
The United Nations should continue to serve as a development partner.
Организации Объединенных Наций следует и впредь выступать партнером в процессе развития.
(a) Serve as a forum for regional security policy development
а) служить форумом для разработки региональной политики в области безопасности
This session should serve to promote peace, harmony and common development.
Нынешняя сессия должна послужить делу укрепления мира, гармонии и всеобщего развития.
The sustainable development profiles serve as a hub for integrating information in the other profiles.
Обзоры, посвященные устойчивому развитию, служат в качестве основы для включения информации в другие обзоры.
The new United Nations must serve as an effective Organization for the promotion of development.
Обновленная Организация Объединенных Наций должна стать эффективной Организацией, содействующей развитию.
In September, the United Nations will launch its Sustainable Development Goals, to serve as the framework for global development efforts until 2030.
В сентябре Организация Объединенных Наций запустит реализацию программы Цели устойчивого развития , которые будут служить рамочным планом глобальных мер по развитию до 2030 года.
That framework could also serve to coordinate the related activities of bilateral development cooperation agencies.
Эта основа также могла бы быть использована для координации смежных мероприятий двусторонних учреждений по сотрудничеству в целях развития.
The consensus on the centrality of development and its significance for our common future should serve to revive and revitalize international development cooperation.
Консенсус по вопросу о центральной роли развития и его значении для нашего общего будущего должен служить целям оживления и активизации международного сотрудничества в целях развития.
I have the honor to serve as the Secretary General s Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по целям развития тысячелетия .
An agenda for development should serve to strengthen and foster the concept of development and to facilitate the implementation of the Strategy and Declaration.
Разработка quot повестки дня для развития quot помогла бы укрепить и утвердить концепцию развития, а также способствовала бы осуществлению Стратегии и Декларации.
It would serve the interest of peace and development if other donors followed a similar policy.
Проведение такой политики и другими странами донорами послужило бы интересам мира и развития.
Women could contribute to development and serve society through means other than remunerated labour.
Женщины могут способствовать процессу развития и вносить свой вклад в жизнь общества не только в форме оплачиваемого труда.
It has also made important contributions to promoting the progressive development and codification of international law to better serve world peace and development.
Он также внес важный вклад в содействие прогрессивному развитию и кодификации международного права для лучшего служения интересам мира и развития во всем мире.
But national budgets which focus directly on development better serve the cause of peace and human security.
И все же делу мира и безопасности человека лучше служат такие национальные бюджеты, которые прямо сфокусированы на цели развития.
(e) Establishment of a data and statistical information base to serve industrial development at the regional level
e) создание базы данных и статистической информации для использования в интересах промышленного развития на региональном уровне
I serve not what you serve
Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите вашим идолам (как вы просите это от меня),
I serve not what you serve
Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться,
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь помимо Аллаха тому, чему вы поклоняетесь.
I serve not what you serve
Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь,
I serve not what you serve
Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
I serve not what you serve
Я не покланяюсь тому чему покланяетесь вы,
Governments, politicians, and international organizations must harness the potential of the Internet to serve global development and individual empowerment.
Правительства, политики и международные организации должны более эффективно использовать возможности Интернета, чтобы служить глобальному развитию и улучшению индивидуальных возможностей.
To address this gap, the Economic and Social Council should serve as a high level development cooperation forum.
Для этого Экономический и Социальный Совет должен служить форумом высокого уровня по вопросам сотрудничества в области развития.
We hope that our deliberations thereon will serve to reinvigorate world economic development and international cooperation.
Мы надеемся на то, что наша дискуссия по этим вопросам будет способствовать активизации мирового экономического развития и международного сотрудничества.
Nor do I serve what you serve.
и я (никогда) не буду служить тому, чему вы служите вашим идолам ,
Nor do you serve what I serve.
и вы не служите Тому, Кому я служу! Ваше служение Аллаху недействительно, пока вы служите идолам.
Nor do I serve what you serve.
и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,
Nor do you serve what I serve.
и вы не поклоняетесь тому, чему я буду поклоняться!
Nor do I serve what you serve.
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
Nor do you serve what I serve.
В первый раз он велел Своему пророку отвергнуть язычество, а во второй раз подчеркнул, что истинное единобожие является неотъемлемым качеством и образом жизни посланника Аллаха и правоверных. Затем Аллах провел четкую грань между верующими и неверующими и сказал
Nor do you serve what I serve.
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
Nor do I serve what you serve.
Я же не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь, поскольку вы многобожники.
Nor do you serve what I serve.
И вы не поклоняетесь моему Богу, которому я поклоняюсь. Ведь я исповедую единобожие.
Nor do I serve what you serve.
Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,
Nor do you serve what I serve.
и вы не поклонитесь тому, чему я поклоняюсь.
Nor do I serve what you serve.
И я не стану поклоняться тем, Кого вы выбрали себе для поклоненья,
Nor do you serve what I serve.
И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюся я.
Nor do I serve what you serve.
Я и не хочу покланяться тому, чему покланяетесь вы,
Nor do you serve what I serve.
Когда вы не хотите покланяться Тому, кому я покланяюсь.
Serve?
Служат?
The Conference on Women will serve as an opportunity to amplify the message of the International Conference on Population and Development on issues concerning women, population and development.
Конференция по положению женщин позволит еще больше акцентировать внимание на выводах Международной конференции по народонаселению и развитию, касающихся женщин, народонаселения и развития.
He pointed out that trade could serve as an engine for sustained growth and development and called for an equitable conclusion to the Doha Development Round.
Он отмечает, что торговля должна служить средством, содействующим устойчивому росту и развитию, и призывает завершить на равноправной основе Дохинский раунд переговоров по вопросам развития.
China's development, rather than hurting or threatening anyone, can only serve peace, stability and common prosperity in the world.
Развитие Китая, не нанося никому ущерба и неся никаких угроз, может лишь служить делу мира, стабильности и всеобщего процветания в мире.

 

Related searches : Serve The Wishes - Serve The Poor - Serve The Communities - Serve The Army - Serve The Queen - Serve The Task - Serve The Objective - Serve The Ball - Serve The Lord - Serve The Contract - Serve The Interests - Serve The Community - Serve The Goal - Serve The Cause