Translation of "service charge provision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Hidden service charge
Скрытый сбор за обслуживание
E. Social service provision
Е. Предоставление социальных услуг
There is a charge for the service.
Она расположена на Midland Mainline.
(b) Administration and operating expenses, including service charge
b) Административные и оперативные расходы, включая плату за обслуживание
(a) Provision of pre service teacher training
а) подготовка учителей и преподавателей до их устройства на работу
(b) Provision without charge of up to date information on mine clearance operations
b) бесплатного предоставления актуальной информации об операциях по разминированию
4.3.3 Strengthen health service provision (Atolls) through mobile team approach
4.3.3 Укрепление служб здравоохранения (на атоллах) путем использования мобильных бригад.
Provision is made for overtime for 78 General Service, 37 Field Service and 55 local staff.
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с выплатой сверхурочных 78 сотрудникам категории общего обслуживания, 37 сотрудникам полевой службы и 55 сотрудникам, набираемым на местах.
IDA does not charge interest, but the loans carry a small service charge, less than 1 per cent on the outstanding balance.
МАР не взимает процентов, однако займам присуща небольшая плата за обслуживание менее 1 процента невыплаченного остатка.
On January 4, 2005 the airport started offering wireless internet service at no charge.
4 января 2005 года аэропорт начал предоставлять услуги бесплатного беспроводного интернета.
A shuttle bus service to official hotels will be arranged free of charge for participants.
Будет организована также бесплатная доставка участников автобусами в официально рекомендованные гостиницы.
(iii) the annual provision of 27 million for after service health insurance
iii) ежегодные ассигнования в размере 27 млн. долл.
Provision of 2 quota for the disabled including women in government service.
В Национальной ассамблее, общая численность членов которой составляет 342 человека, 73 женщины.
And they shall keep his charge, and the charge of the whole congregation before the tabernacle of the congregation, to do the service of the tabernacle.
и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations.
Плата за обслуживание была отнесена на счет АРОБ в соответствии с правилами и положениями МФСР.
Improving energy service provision to the poor in peri urban and urban areas
Улучшение работы по предоставлению энергетических услуг бедному населению в пригородных и городских районах
Provision is made to cover the cost of audit service of the Mission.
80. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов в связи с проведением ревизии деятельности Миссии.
Energy and Transport DG a71open service (OS) free of charge for mass marketapplications a71safety of life service (SoL) worldwide high integrity level forsafety critical applications
Услуги ГАЛИЛЕО a71Открытые услуги (OS) бесплатные для применения широкой публикой a71 Жизненные услуги (SoL) высокого уровня целостности и вобщемировом масштабе для применения там, где поставленана карту человеческая жизнь
The service is free of charge and operates between 5 30 am and 2 30 am daily.
Проезд бесплатный и возможен с 5 30 до 2 30 ежедневно.
A 10 per cent tip is appreciated in restaurants, especially where a service charge is not included.
В тех ресторанах, где услуги не включены в счет, чаевые обычно составляют 10 процентов.
(c) Improving energy service provision to the poor in peri urban and urban areas.
с) повышение уровня энергетических услуг, оказываемых бедному населению в пригородных и городских районах.
b Provision for General Service posts from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities.
b Ассигнования на должности категории общего обслуживания за счет выплат в поддержку внебюджетной основной деятельности.
Provision is made to cover the cost of the audit service of the Mission.
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов Миссии на услуги по проведению ревизии.
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых,братьев своих, при службах дому Господню.
Any charge for listening? No charge.
Услышать их чтонибудь стоит?
The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens.
Новая административная структура направлена на предоставление более эффективных и своевременных услуг гражданам.
His delegation therefore supported the Secretariat's efforts to focus on thematic priorities in service provision.
Поэтому его делегация поддерживает усилия Секретариата, направленные на совершенствование тематических направлений предоставления услуг.
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends.
ЮНОПС поддерживает с ПРООН диалог в отношении осуществляемой в настоящее время деятельности по предоставлению услуг и тенденций на перспективу.
The Ministry is also moving towards more diversified service provision through greater public private partnerships.
Министерство здравоохранения также приступает к оказанию более диверсифицированных услуг путем широкого привлечения частного капитала.
(iii) Provision of guidance on the assessment of population serviced by water service connections and
iii) подготовку рекомендации об оценке численности населения, пользующегося услугами централизованного водоснабжения и
Civil legal aid and advice provision and the family mediation service are also being strengthened.
Гражданская правовая помощь и консультационное обеспечение, а также посреднические услуги в интересах семьи будут усилены.
Education in the state run university may be provided free of charge or on a fee for service basis.
Обучение в государственных ВУЗах может проходить на бесплатной и платной основе.
Provision is made for salaries of 153 international staff on board (46 Professional category and above, 67 General Service staff and 40 Field Service).
20. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 153 штатным международным сотрудникам (46 сотрудникам категории специалистов и выше, 67 сотрудникам категории общего обслуживания и 40 сотрудникам полевой службы).
No provision is required under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge.
По данной статье ассигнования не предусмотрены, поскольку расходы, связанные со страхованием ответственности, включены в базовую месячную арендную плату.
No provision is required under this heading as costs for liability insurance are included in the basic monthly hire charge.
Ассигнований по данной статье не предусматривается, поскольку расходы на страхование гражданской ответственности включены в базовые ежемесячные расходы по аренде.
But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge.
тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же пусть не работают так поступай с левитами касательно служения их.
The most familiar charge is electric charge.
Самый знакомый нам заряд электрический.
Charge!
Заряжай!
charge
зарядObjectClass
Charge
Платёж
Charge
СписаниеPayment towards credit card
Charge!
Charge!
Charge!
В атаку!
Charge!
Бей!
Charge!
Ты повержен!

 

Related searches : Provision Charge - Service Provision - Service Charge - Basic Service Provision - Financial Service Provision - Customer Service Provision - Energy Service Provision - Internet Service Provision - Service Provision Scheme - Service Provision Process - Health Service Provision - Service Provision Agreement - Public Service Provision - Service Provision Change