Translation of "service provision agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

E. Social service provision
Е. Предоставление социальных услуг
User agreement is not a service provision contract In this case we all are deemed as information content consumers, readers .
В данном случае, мы все воспринимаемся как читатели газеты, то есть потребители информационного контента.
(a) Provision of pre service teacher training
а) подготовка учителей и преподавателей до их устройства на работу
4.3.3 Strengthen health service provision (Atolls) through mobile team approach
4.3.3 Укрепление служб здравоохранения (на атоллах) путем использования мобильных бригад.
Provision is made for overtime for 78 General Service, 37 Field Service and 55 local staff.
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с выплатой сверхурочных 78 сотрудникам категории общего обслуживания, 37 сотрудникам полевой службы и 55 сотрудникам, набираемым на местах.
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence.
Последний документ не содержит положений о сближении по основным вопросам.
While some agreement with the provision was expressed, others voiced some doubts.
Некоторые члены Комиссии выразили согласие с этим положением, тогда как другие высказали определенные сомнения.
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
(iii) the annual provision of 27 million for after service health insurance
iii) ежегодные ассигнования в размере 27 млн. долл.
Provision of 2 quota for the disabled including women in government service.
В Национальной ассамблее, общая численность членов которой составляет 342 человека, 73 женщины.
Improving energy service provision to the poor in peri urban and urban areas
Улучшение работы по предоставлению энергетических услуг бедному населению в пригородных и городских районах
Provision is made to cover the cost of audit service of the Mission.
80. Предусматривается выделение ассигнований для покрытия расходов в связи с проведением ревизии деятельности Миссии.
However, if no agreement can be reached, the Immigration Service makes the decision.
Однако, если такое согласие не достигнуто, решение принимает Иммиграционная служба.
(b) All aspects of staff administration and recruitment of special service agreement guides.
b) все аспекты управления кадрами и набор гидов в соответствии с соглашением о специальных услугах.
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b
Срочный контракт, quot период фактической работы quot или соглашение о специальном обслуживании b
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b
Срочный контракт, quot период фактичес кой рабо ты quot или соглашение о специаль ном обслуживании b
To act otherwise would be tantamount to violating the provision of the Headquarters Agreement.
Действия, не отвечающие этому требованию, были бы равносильны нарушению соответствующих положений Соглашения о штаб квартире.
(c) Improving energy service provision to the poor in peri urban and urban areas.
с) повышение уровня энергетических услуг, оказываемых бедному населению в пригородных и городских районах.
b Provision for General Service posts from reimbursement for support to extrabudgetary substantive activities.
b Ассигнования на должности категории общего обслуживания за счет выплат в поддержку внебюджетной основной деятельности.
Provision is made to cover the cost of the audit service of the Mission.
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов Миссии на услуги по проведению ревизии.
The Fund's service level agreement will be used as the basis for reporting performance.
Соглашение Фонда об уровне обслуживания будет использоваться в качестве основы для представления отчетности о выполняемой работе.
This agreement ensures better service and monitoring of contracts for appointments of limited duration.
Такое соглашение обеспечивает более высокое качество обслуживания и контроль за исполнением контрактов о назначениях ограниченной продолжительности.
If no agreement, customs, practices or usages are applicable, a general fall back provision applies.
Если такое соглашение, обычаи, практика или обыкновения не являются применимыми, то применяется общее резервное положение.
As all economic transactions involve an agreement, the provision is wide ranging in its application.
В ЗДК отмечается, что соглашения приводят или могут привести к значительному ослаблению конкуренции на рынке в тех случаях, когда в них содержатся положения, предусматривающие
The new institutional framework aims at more effective and timely service provision to the citizens.
Новая административная структура направлена на предоставление более эффективных и своевременных услуг гражданам.
His delegation therefore supported the Secretariat's efforts to focus on thematic priorities in service provision.
Поэтому его делегация поддерживает усилия Секретариата, направленные на совершенствование тематических направлений предоставления услуг.
UNOPS was engaged in a dialogue with UNDP regarding current service provision and future trends.
ЮНОПС поддерживает с ПРООН диалог в отношении осуществляемой в настоящее время деятельности по предоставлению услуг и тенденций на перспективу.
The Ministry is also moving towards more diversified service provision through greater public private partnerships.
Министерство здравоохранения также приступает к оказанию более диверсифицированных услуг путем широкого привлечения частного капитала.
(iii) Provision of guidance on the assessment of population serviced by water service connections and
iii) подготовку рекомендации об оценке численности населения, пользующегося услугами централизованного водоснабжения и
Civil legal aid and advice provision and the family mediation service are also being strengthened.
Гражданская правовая помощь и консультационное обеспечение, а также посреднические услуги в интересах семьи будут усилены.
The Board considers that the absence of an adequate service level agreement prevents UNOPS from adequately regulating the quality of the service that it receives from its service providers.
По мнению Комиссии, отсутствие надлежащего соглашения об услугах мешает ПРООН надлежащим образом контролировать качество услуг, предоставляемых Управлению поставщиками услуг.
Provision is made for salaries of 153 international staff on board (46 Professional category and above, 67 General Service staff and 40 Field Service).
20. Предусматриваются ассигнования на выплату окладов 153 штатным международным сотрудникам (46 сотрудникам категории специалистов и выше, 67 сотрудникам категории общего обслуживания и 40 сотрудникам полевой службы).
Moreover, the Prison and Probation Service has concluded an agreement with Nordic Mental Corporation (NMC).
Пенитенциарная и пробационная служба заключила также соглашение с Психиатрической корпорацией северных стран (ПКC).
In accordance with the standing agreement on the apportionment, a provision of 2,305,800 will be required.
В соответствии с постоянным соглашением о распределении расходов испрашиваются ассигнования в размере 2 305 800 долл. США.
The need to establish general principles of good practice was therefore more applicable to service provision.
Поэтому вопрос о выработке общих принципов соответствующей практики больше относится к обслуживанию.
Provision is made to cover the cost of the audit service for the six month period.
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на услуги ревизоров в течение шестимесячного периода.
Provision is made, therefore, for the salaries of 321 international staff (95 Professional and above, 79 Field Service and 147 General Service and related categories).
В этой связи предусматривается выплата окладов 321 международному сотруднику (95 сотрудников категории специалистов и выше, 79 сотрудников полевой службы и 147 сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий).
Can the SaaS hosting company guarantee the uptime level agreed in the SLA (Service Level Agreement)?
Ряд поставщиков SaaS предлагает продвинутый вариант контракта на аренду SLA (Service Level Agreement).
On 25 January 2002 an intergovernmental agreement on the activities of border service representatives was signed.
25 января 2002 г. подписано Межправительственное соглашение о деятельности пограничных представителей.
58. Secondly, the special service agreement comes in handy in the hiring of short term assistance.
58. Во вторых, использование соглашений о специальном обслуживании является удобным средством для найма временного персонала.
UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005.
ЮНФПА рассмотрел с ПРООН соглашение об обслуживании, включая условия проведения банковских выверок, и соглашение было доработано в апреле 2005 года.
There was general agreement that the provision of technical assistance to developing countries must be given priority.
По общему мнению, первоочередное внимание следует уделить оказанию технической помощи развивающимся странам.
The 2003 agreement provided AUS 4.75 billion for the provision of public, community, indigenous and crisis housing.
В 2003 году благодаря соглашению на предоставление государственного и общинного жилья, а также на выделение жилья для представителей коренного населения и для кризисного жилого фонда было выделено 4,75 млрд. австралийских долларов.
Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements.
Случай, когда работа начиналась до подписания соглашения о специальном обслуживании, представляет собой лишь малый процент общего числа соглашений о специальном обслуживании.

 

Related searches : Service Provision - Service Agreement - Basic Service Provision - Financial Service Provision - Customer Service Provision - Energy Service Provision - Internet Service Provision - Service Charge Provision - Service Provision Scheme - Service Provision Process - Health Service Provision - Public Service Provision - Service Provision Change - Social Service Provision