Translation of "set aside for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Set this aside for me.
Отложите это для меня.
They have areas set aside for that.
Для этих целей есть специально оборудованные места.
They set aside her objections.
Они отклонили её возражения.
The regime also set aside R5 billion for secret operations.
Режим также выделил 5 миллиардов рандов на тайные операции.
Set aside an hour every afternoon.
Я буду выделять на это по часу каждый день.
So I asked Govinda Maharaj to set some aside for me.
Поэтому я попросил Говинду Махараджа отложить немного для меня.
Cover the bowl and set it aside.
Накройте миску и отставьте ее.
The extrajuridical thesis should be set aside.
Метаюридический аргумент следует отклонить.
Indeed, certain controversial issues were set aside.
Более того, удалось обойти некоторые спорные вопросы.
How many dollars should she set aside?
Сколько долларов она должна отложить?
So I'll set aside 90 gold pieces.
Поэтому я буду выделить 90 золотых единиц.
I'll just set myself some soap aside.
А вот часть мыла я прикарманю.
A total of seven meetings have been set aside for that purpose.
Для этих целей всего выделено 7 заседаний.
So let me set aside 10 of that.
Поэтому позвольте мне выделить 10 .
I still have many dried fishes set aside.
Я еще много насушила.
Sweden has so far set aside SKr 188 million for the whole region.
Швеция к настоящему времени выделила 188 млн. шведских крон для всего региона.
It has been recommended that 100,000 should be set aside for this purpose.
Для этой цели было рекомендовано предусмотреть сумму в размере 100 000 долл. США.
Two prototypes were made before it was set aside.
В 1954 году были изготовлены два прототипа.
You choose the amount you want to set aside.
клиент сам определяет сумму денег, которую хочет заблокировать
However, it was time to set that argument aside.
Сегодня, однако, от этой аргументации следует отказаться.
OK, I know they set aside slaves and women.
ОК, я знаю, что рабы и женщины были вне игры.
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers.
Правительство утверждает, что эти земли были подготовлены для тех, кто просит убежище.
If so, set you skis aside for a while and head to Velké Losiny.
Тогда на время откажитесь от лыж и посетите Велке Лосины.
This money should be set aside in a special fund, to be used for investment.
Эти средства должны накапливаться в отдельном фонде, который будет использоваться для инвестиций.
In 1850, Virginia set aside 30,000 annually for five years to aid and support emigration.
В 1850 году Виргиния выделила 30 000 ежегодно в течение пяти лет на поддержку эмиграции.
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
Взбалтывайте смесь, пока не она не вспенится, потом отставьте ее в сторону.
She dog eared the page and set the book aside.
Она загнула уголок страницы и отложила книгу в сторону.
The respondents applied to have the Commission's directives set aside.
Ответчики попросили отложить выполнение указаний Комиссии.
you've set nothing aside to celebrate your ascent of narayama.
Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму.
Migrants are losing their jobs or struggling to set aside cash for their relatives back home.
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Where necessary, a control may be carried out in special facilities set aside for this purpose.
При необходимости контроль может осуществляться в специальных помещениях, отведённых для этих целей.
An amount of 4.4 million has been set aside for this purpose in the UNOPS budget.
В бюджете УОП ООН на эти цели специально предусмотрена сумма в размере 4,4 млн. долл. США.
An amount of 2.2 million has been set aside in the UNOPS budget for this purpose.
Для этой цели в бюджете УОП ООН специально предусмотрена сумма в размере 2,2 млн. долл. США.
In the present draft article that issue was largely set aside.
В настоящем проекте статьи этот вопрос в значительной мере обойден.
It is time to set aside the baggage of the past.
Настало время отказаться от багажа прошлого.
(a) That the decision of 9 July 1991 is set aside
а) отменить решение от 9 июля 1991 года
So I have to keep some of the money set aside.
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
I set pencil aside and hope you are enjoying good health.
Надеюсь, что ты и твои родители в добром здравии.
None of the seats created by our draft resolution would be set aside for a chosen few.
Ни одно из мест, предусматриваемых в нашем проекте резолюции, не выделяется для нескольких избранных.
During 1993, an estimated SKr 35 million is to be set aside for the Special Relief Programme.
В 1993 году на Программу специальной помощи предполагается выделить 35 млн. шведских крон.
Aerial photographers were called in, and a large budget was set aside.
Были сделаны аэроснимки и выделены большие средства для борьбы с подобной практикой.
It is time to set aside debates on so called State terrorism .
Настало время прекратить дебаты о так называемом государственном терроризме .
The defendant applied to the court to have the award set aside.
Ответчик обратился в суд с ходатайством об отмене решения, принятого иностранным арбитражем.
Funds must be set aside to that end in the regular budget.
Она должна выделить на эти цели ассигнования по линии регулярного бюджета.
These provisions therefore set aside the principle of equality before the law.
Поэтому данные положения противоречат принципу равенства перед законом.

 

Related searches : Set Aside - Time Set Aside - Funds Set Aside - Provisions Set Aside - Have Set Aside - Set Aside From - Set Them Aside - Set Aside Reserves - Amounts Set Aside - Money Set Aside - Set Aside Contract - Be Set Aside - Is Set Aside