Translation of "shall be adequate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Shall - translation : Shall be adequate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The sheet shall be supported by an adequate superstructure (uprights, sides, arches, slats, etc.). | Брезент должен опираться на соответствующую конструкцию (стойки, боковины, арки, поперечины и т.д. |
The sheet shall be supported by an adequate superstructure (uprights, sides, arches, slats, etc.). | Брезент должен поддерживаться соответствующей конструкцией (стойками, боковинами, арками, поперечинами и т.д. |
ZZ 7.4 An adequate space shall be provided beside the exits for a crew member. | ZZ 7.4 Около выхода должно быть предусмотрено достаточное место для одного члена экипажа . |
The response time of the photometric system shall be adequate to the rising time of the signal to be measured. | Время срабатывания фотометрической системы должно соответствовать времени нарастания измеряемого сигнала. |
X 1.1 Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability. | X 1.1 Суда и составы должны обладать достаточной судоходностью и маневренностью. |
Fifthly, there must be adequate financing. | Пятое условие наличие адекватных финансовых средств. |
(a) The two edges of the sheet shall have an adequate overlap. | а) оба края брезента должны соответствующим образом перекрываться. |
Resources shall be adequate to ensure that all United Nations functions, programmes and departments can be thoroughly examined at least every five years. | Необходимо предусмотреть адекватный объем ресурсов для обеспечения того, чтобы по крайней мере раз в пять лет можно было бы проводить углубленный анализ деятельности всех подразделений, программ и департаментов Организации Объединенных Наций. |
(ii) Adequate property records should be maintained | ii) следует вести соответствующий реестр имущества |
(b) Adequate property records should be maintained | b) вести надлежащий учет имущества |
These audits shall ensure the approved system is and remains adequate and efficient. | Эти проверки должны обеспечивать надлежащее и эффективное функционирование утвержденной системы в настоящий момент и в будущем. |
7. Emphasizes that all duty stations shall be given adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 7. подчеркивает необходимость предоставления всем местам службы достаточных ресурсов в целях эффективного и результативного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
(b) Create conditions under which all citizens shall be able to secure adequate means of livelihood and opportunity to obtain employment | b) создать условия, при которых все граждане должны быть в состоянии обеспечить себя адекватными средствами к существованию и иметь возможность для трудоустройства |
The commitment should be matched with adequate resources. | Это твердое намерение должно подкрепляться адекватными ресурсами. |
It must also be provided with adequate resources. | Ей должны быть также предоставлены для этого необходимые ресурсы. |
Adequate housing, water and schooling must be assured. | Достойное жилье, вода и обучение должны быть обеспечены для них. |
9. Victims of racial discrimination shall be entitled to just and adequate reparation or other satisfaction with regard to any harm suffered. | 9. Жертвы расовой дискриминации имеют право получить, в справедливых и надлежащих условиях, возмещение или удовлетворение в связи с любым понесенным ущербом. |
Candidates who are adequate and who are widelyseen to be adequate are the key to the Court's legitimacy. | Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение. Кандидаты, отвечающие квалификационным и другим необходимым требованиям, а такжевыглядящие таковыми в глазах людей, являются ключевым фактором для обеспечения легитимности Суда. |
Imposed responsibilities must be accompanied by adequate financial means. | Для выполнения возложенных обязанностей необходимо выделять надлежащие финансовые средства. |
Moreover, adequate co finance may sometimes not be available. | Кроме того, совместное финансирование в достаточном объеме в ряде случаев может быть недоступным. |
8. Adequate technologies for predicting disasters should be developed. | 8. Необходимо разработать адекватные технологии прогнозирования стихийных бедствий. |
It is estimated that this would not be adequate. | Согласно оценке, этого количества должностей недостаточно. |
The importance of adequate funding mechanisms cannot be overemphasized. | Важность адекватных механизмов финансирования невозможно переоценить. |
An adequate solution must be found for the problem. | Существующую проблему необходимо решить надлежащим образом. |
5. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 5. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
8. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 8. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
6. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 6. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
7. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 7. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
4. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 4. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
6. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 6. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандантов |
9. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 9. особо отмечает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
9. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 9. обращает особое внимание также на то, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
5. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 5. обращает особое внимание также на то, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
9. Also emphasizes that all peacekeeping missions shall be provided with adequate resources for the effective and efficient discharge of their respective mandates | 9. подчеркивает также, что все миссии по поддержанию мира должны быть обеспечены достаточными ресурсами для результативного и эффективного выполнения ими своих соответствующих мандатов |
If either of these options do not provide the adequate field of vision then any other device for indirect vision shall be used. | Если ни одна из этих возможностей не обеспечивает надлежащего поля обзора, то должно использоваться любое другое устройство непрямого обзора. |
In this context, it shall promote the return of land to the original holders and or shall seek adequate compensatory solutions. | В этой связи оно будет содействовать возвращению земель их первоначальным владельцам и или изыскивать адекватные компенсационные решения. |
Where none exists, adequate legislation must be put in place. | Если адекватное законодательство отсутствует, его следует разработать. |
It is estimated that this would not be adequate. English | Согласно оценке, этого количества должностей недостаточно. |
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. | Поэтому поддерживать достаточный уровень ресурсов будет все труднее. |
However, the practical achievements do not seem to be adequate. | Однако практические достижения представляются недостаточными. |
(b) The absence of adequate scientific information shall not be used as a reason for failing to take strict measures to protect the resource | b) отсутствие надлежащей научной информации не может использоваться в качестве причины для отказа от строгих мер по защите ресурсов |
(a) The system of payments to the Authority shall be fair both to the contractor and to the Authority and shall provide adequate means of determining compliance by the contractor with such system | a) система выплат Органу является справедливой как для контрактора, так и для Органа и предусматривает надлежащие средства определения того, соблюдает ли контрактор такую систему |
In addition, adequate resources must be devoted to such technical assistance. | Кроме того, на оказание такой технической помощи должны выделяться необходимые ресурсы. |
This department should be provided with adequate human and financial resources. | Это подразделение должно располагать адекватными людскими и финансовыми ресурсами. |
Adequate resources should be provided to peacekeeping missions for that purpose. | На эти цели миссиям по поддержанию мира необходимо выделять адекватные ресурсы. |
Related searches : Shall Be - Must Be Adequate - Would Be Adequate - To Be Adequate - Will Be Adequate - Should Be Adequate - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain - Shall Be Denoted - Shall Be Procured