Translation of "shall be applicable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applicable - translation : Shall - translation : Shall be applicable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The following information, when applicable, shall be supplied in triplicate and shall include a summary. | ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРИВОДИМЫХ В ДВИЖЕНИЕ ПРИ ПОМОЩИ ТОЛЬКО ЭЛЕКТРОПРИВОДА, И ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ ПРОВЕДЕНИЯ ИСПЫТАНИЙ |
All special and differential treatment shall be applicable to all acceding landlocked developing countries. | Все положения, касающиеся особого и дифференцированного режима, должны применяться ко всем присоединяющимся развивающимся странам, не имеющим выхода к морю. |
Regulations 17, 18 and 19 of these Regulations shall be applicable to the Referendum Commission. | Статьи 17, 18 и 19 настоящих Положений могут применяться к Комиссии по проведению референдума. |
The following information, if applicable, shall be supplied in triplicate and include a list of contents. | Когда это применимо, должна представляться нижеследующая информация в трех экземплярах, включающая ссылку на содержание. |
It alone shall be applicable to offences committed on board or against French military aircraft, wherever they may be | Только оно действует в отношении преступных деяний, совершенных на борту военно воздушных судов Франции или в отношении таких воздушных судов, независимо от их местонахождения . |
The following information, if applicable, shall be supplied in triplicate and must include a list of contents. | Когда это применимо, должна представляться нижеследующая информация в трех экземплярах, включающая ссылку на содержание. |
4. The obligations applicable to contractors shall apply to the Enterprise. | 4. Обязательства, которые действуют в отношении контракторов, действуют и в отношении Предприятия. |
It alone shall be applicable to offences committed on board or against vessels of the French Navy, wherever they may be | Только оно действует в отношении преступных деяний, совершенных на борту кораблей национальных военно морских сил или в отношении таких кораблей, независимо от их местонахождения . |
These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law. | Эти положения не распространяются на иностранцев, деятельность которых не противоречит нормам международного права. |
Article 113 2 French criminal law shall be applicable to offences committed within the territory of the Republic | Статья 113 2 Уголовное законодательство Франции действует в отношении преступных деяний, совершенных на территории Республики. |
(c) The provisions of paragraphs (a) and (b) of this article shall not be applicable to the following cases | c) положения пунктов (a) и (b) настоящей статьи не распространяются на следующие случаи |
The declaration and, where applicable, the withdrawal, shall be communicated to the other State Parties through the Secretary General. | Заявление и, в соответствующем случае, отзыв доводятся до сведения других государств участников через Генерального секретаря. |
Depending on the technology used in obtaining images and presenting them paragraph 6.2.2.2. shall be entirely or partly applicable. | В зависимости от используемой технологии получения и воспроизведения изображений должны полностью или частично применяться положения пункта 6.2.2.2. |
shall be liable to one to five years' imprisonment, unless a harsher penalty is applicable under another legal provision. | то такое должностное лицо подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного года до пяти лет, если на основании другого правового положения не предусмотрено более суровое наказание. |
Procedures for settlement of disputes shall be applicable to all members of the organization or parties to the arrangement | Процедуры урегулирования споров применяются ко всем членам организации или сторонам соглашения |
(vi) Any special conditions which may be applicable. | США в год. |
Both civil and criminal law would be applicable. | При этом должны применяться положения гражданского и уголовного права. |
Article 113 4 French criminal law shall be applicable to offences committed on board or against aircraft registered in France, wherever they may be. | Статья 113 4 Уголовное законодательство Франции действует в отношении преступных деяний, совершенных на борту воздушных судов, зарегистрированных во Франции, или в отношении таких воздушных судов, независимо от их местонахождения. |
The principles contained in this chapter shall be applicable, as appropriate, to the diplomatic protection of legal persons other than corporations. | Принципы, содержащиеся в этой главе, применяются в соответствующих случаях к дипломатической защите иных юридических лиц, нежели корпорации. |
(r) Notes that, where applicable, in considering a comprehensive procedure, the applicable procedure should be fair and efficient | r) отмечает, что, когда это применимо, при рассмотрении всеобъемлющей процедуры применяемая процедура должна быть беспристрастной и эффективной |
Article 113 3 French criminal law shall be applicable to offences committed on board or against vessels flying the French flag, wherever they may be. | Статья 113 3 Уголовное законодательство Франции действует в отношении преступных деяний, совершенных на борту морских судов, плавающих под французским флагом, или в отношении таких судов, независимо от их местонахождения. |
Headlamps shall be fitted with a device enabling them to be so adjusted on the vehicle as to comply with the rules applicable to them. | 5.2.1 Фары оснащаются устройством, позволяющим регулировать их на транспортном средстве в соответствии с применяемыми к ним правилами. |
3. The Committee shall decide any guidelines applicable to the content of the reports. | 3. Комитет устанавливает руководящие принципы, определяющие содержание докладов. |
Thus, all the provisions of such treaties or conventions shall be applicable to the operation and security of civil aviation in Mexico. | Таким образом, эти договоры или конвенции в полном объеме применяются к деятельности по обеспечению безопасности гражданской авиации в Мексике. |
2.1. the distance of measurement shall be such that the law of the inverse of the square of the distance is applicable | 2.1 расстояние измерения должно быть таким, чтобы мог применяться закон обратной величины квадрата расстояния |
When dry ice or liquid nitrogen is used to keep specimens cold, all applicable requirements of RID ADR ADN shall be met. | если сухой лед или жидкий азот используются для того, чтобы поддерживать низкую температуру образцов, должны соблюдаться все применимые требования МПОГ ДОПОГ ВОПОГ . |
The penalties imposed on the convicted shall not be applicable to his her family members and relatives (article 16.14 of the Constitution). | Назначенные осужденному наказания неприменимы к членам его семьи и родственникам (пункт 14 статьи 16 Конституции). |
Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time when the criminal offence was committed. | Равным образом не может назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления. |
(15) Works or installations containing dangerous forces, and cultural property shall be clearly marked and identified, in accordance with applicable international rules. | 15) Установки и сооружения, содержащие опасные силы, и культурные ценности должны быть четко обозначены и определены в соответствии с применимыми международными нормами. |
It should clearly be universally applicable applicable to non nuclear weapon States as well as to nuclear weapon States. | Он, безусловно, должен иметь универсальную сферу применения, включая государства как не обладающие, так и обладающие ядерным оружием. |
applicable law | Дело в разбивке по ключевым словам |
Not Applicable | Неприменимо. |
Not applicable | Такая информация отсутствует. |
Not applicable. | К докладу не относится. |
Not applicable. | К данной категории не относится. |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Not applicable. | Без комментариев. |
Not applicable. | Примечания |
Not applicable. | К данному случаю не относится. |
Unions may form federations and confederations these shall be governed by the provisions of this chapter in so far as they are applicable. | Профсоюзы могут образовывать федерации и конфедерации, которые руководствуются предусмотренными в настоящей главе нормами, применяемыми в отношении профсоюзов . |
The provisions of these rules, to the extent applicable, shall be applied to the proceedings of any subsidiary bodies established by the Committee. | Положения настоящих правил, когда они применимы, относятся к работе любых вспомогательных органов, учреждаемых Комитетом. |
Where the national Government is not a party to the contract, it shall be assured where applicable of a share in the benefits. | В тех случаях, когда национальное правительство не является стороной договора, ему должна быть гарантирована, где это применимо, определенная доля выгод32. |
The implementation of the registered monitoring plan and its revisions, as applicable, shall be a condition for verification, certification and the issuance of CERs. | Осуществление зарегистрированного плана мониторинга и, в соответствующих ситуациях, изменений к нему является одним из условий для проверки, сертификации и введения в обращение ССВ. |
For distributed lighting systems the applicable provisions of paragraphs 4.3.1. to 4.3.3.2. shall be complied with, in conjunction with the requirements of paragraph 3.4. | В случае распределенных систем освещения должны соблюдаться применимые положения пунктов 4.3.1 4.3.3.2 вместе с требованиями пункта 3.4. |
There must be no gaps in protection, whatever law is applicable. | В защите не должно быть бреши, какой бы закон не применялся. |
Related searches : Shall Remain Applicable - Shall Be - Might Be Applicable - May Be Applicable - Would Be Applicable - Not Be Applicable - Be Applicable For - Can Be Applicable - Could Be Applicable - To Be Applicable - Will Be Applicable - Shall Be Structured