Translation of "shall be caused" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caused - translation : Shall - translation : Shall be caused - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thereafter We caused the others to be drowned. | Потом Мы потопили других тех из народа Нуха, которые были неверующими . |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Потом Мы потопили других. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Из этих слов становится ясно, что вера является величайшей ступенью, на которую может взойти раб Божий. Она объединяет в себе все основные и второстепенные предписания религии, и именно этим славным эпитетом Аллах подчеркнул превосходство своих избранных рабов. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Затем Мы потопили всех остальных. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Мы потопили остальных неверующих из его народа. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | А других Мы потопили. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Потом Мы потопили остальных. |
Thereafter We caused the others to be drowned. | Прочих Мы потопили. |
15 3.6 The heeling moment due to centrifugal force (Mdr), caused by the turning of the vessel, shall be calculated as follows | 15 3.6 Кренящий момент от действия центробежной силы (Mdr), вызванной циркуляцией судна, рассчитывается следующим образом |
Obstruction of the driver's direct view caused by the installation of a device for indirect vision shall be restricted to a minimum. | 15.3.3 Для определения расстояния обнаружения в случае видеокамер |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | И сделали Мы так, что следует за ними за Фараоном и его людьми в этом мире проклятие наказание и унижение , а в День Воскресения они будут из (числа) обезображенных. |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | И сопроводили Мы их в этом мире проклятием, а в день воскресения они будут в числе позорно прогнанных. |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | Мы сделали так, что проклятие следует за ними в этом мире, а в День воскресения они будут в числе отдаленных от милости. Помимо унижения и наказания, которые они вкусили при расставании с этим миром, они были удостоены проклятия Божьих творений. |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | Мы сделали так, что проклятие следует за ними в этом мире, а в День воскресения они будут в числе отдаленных от милости. |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | Мы лишили их Своей милости, предав их проклятию в земном мире, а в Судный день они будут презираемы и подвергнутся гибели. |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | В этом мире Мы предали их проклятию, а в День воскресения они будут презираемы. |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | Мы их проклятием сопроводили в этом мире, И им в День Воскресения (на Суд) быть среди тех, Кто не допущен будет (к милости Аллаха). |
And We caused a curse to follow them in this world, and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway. | В этой дольней жизни спутником им Мы сделаем проклятие, а в день воскресения они будут в посрамлении. |
The trauma caused by this disaster cannot be overestimated. | Трагедию, причиненную этим бедствием, трудно переоценить. |
Well, that can be caused by other things too. | Taкoe мoжeт слyчитьcя и oт дpyгoгo. |
We do not know, and never shall, what caused the destruction of that laboratory in California? | Но мы знаем, что Криса и Линды Кронин с нами больше нет. |
We have caused (all) that ye did to be recorded. | Поистине, Мы повелевали (ангелам) записывать (все) то, что вы совершали. |
We have caused (all) that ye did to be recorded. | Ниспосланное вам Писание поможет рассудить между вами по справедливости. И это не составит труда, потому что все ваши деяния были записаны ангелами. |
We have caused (all) that ye did to be recorded. | Мы приказали записывать все, что вы совершали. |
We have caused (all) that ye did to be recorded. | Ведь Мы велели ангелам записать то, что вы вершили, чтобы вы ответили перед Нами за то, что вы делали . |
Some are caused by exceptional factors that may be unpredictable. | Иногда заторы возникают в силу чрезвычайных ситуаций, могут быть непредсказуемыми. |
That situation caused social programmes to be delayed or abandoned. | В связи с этим осуществление социальных программ зачастую тормозится, а то и вовсе свертывается. |
And whosoever shall exalt himself shall be abased and he that shall humble himself shall be exalted. | ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится. |
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. | перелом за перелом, око за око, зуб за зуб как он сделалповреждение на теле человека, так и ему должно сделать. |
His cruelty caused him to be lonely and hate his immortality. | Его жестокость заставила его стать одиноким и ненавидеть своё бессмертие. |
Lo! We have caused (all) that ye did to be recorded. | Воистину, по Нашему велению записано все, что вы творили. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | (они будут) вечно пребывать в нем в Аду , (и) не будет облегчено (Аллахом) им (это) наказание, и (Аллах) не посмотрит на них не будет проявлено им милосердие . |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Вечно пребывающими в нем они будут, не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Их страдания не будут облегчены они будут мучительными и бесконечными. И тогда никто не предоставит им отсрочки, потому что отсрочка предоставляется людям только при жизни на земле. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Они будут вечно пребывать под этим проклятием, а в аду не будет облегчено им наказание и не будет дано им отсрочки, если они попросят. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Они будут прокляты вечно, их мукам не будет облегчения, и не получат они отсрочки. |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Над ними оно будет вечно, Им наказания не облегчат И им не ждать отсрочки (Божьей кары). |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | Под ним они останутся вечно мука их не облегчится, они не обратят на себя взоры Божия. |
None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed but shall surely be put to death. | все заклятое, что заклято от людей, не выкупается оно должно быть предано смерти. |
The dead shall not live. The deceased shall not rise. Therefore have you visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish. | Мертвые не оживут рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них. |
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans. | РП Вызванной людьми. Вызванной движением людей. |
Their witness shall be written down, and they shall be questioned. | Запишется (это) их (ложное) свидетельство (в Книге их деяний), и будут они спрошены (за это в День Суда)! |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | Небо расколется в нем в тот день (и) Его обещание (о том, что наступит этот день) будет исполнено. |
Their witness shall be written down, and they shall be questioned. | Запишется их свидетельство, и будут они спрошены! |
Related searches : Shall Be - Would Be Caused - May Be Caused - Might Be Caused - Could Be Caused - Can Be Caused - Will Be Caused - Cannot Be Caused - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved