Translation of "shall be independent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fourthly, an independent judiciary shall be established.
В четвертых, будет создана независимая судебная власть.
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement.
Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения.
Fifthly, an independent and active civil service shall be created.
В пятых, будет также создана независимая и активная гражданская служба.
Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review
В соответствующих случаях должен производиться регулярный и независимый обзор такой поддержки
(b) The Chambers shall be composed of 11 independent judges (article 12)
b) в состав камер должны входить 11 независимых судей (статья 12)
Be independent.
Будьте независимой.
The courts shall be independent in their activities and shall administer justice in accordance with the Constitution and the laws.
Суды являются независимыми в своей деятельности и отправляют правосудие в соответствии с Конституцией и законами.
15 7.2 The second independent propulsion system shall be placed in a separate engine room.
15 7.2 Вторая независимая система движителей должна быть расположена в отдельном машинном отделении.
6. The members of the Subcommittee on Prevention shall serve in their individual capacity, shall be independent and impartial and shall be available to serve the Subcommittee on Prevention efficiently.
6. Члены Подкомитета по предупреждению выполняют свои функции в личном качестве, они должны быть независимыми и беспристрастными и иметь возможность эффективно работать в составе Подкомитета.
I want to be independent.
Я хочу быть независимым.
A man's gotta be independent.
Здесь тебе не подают?
Why can't we be independent?
Почему мы не можем быть независимыми?
The courts shall be independent in their activities and shall administer justice in accordance with the Constitution and the laws (Art 146 of the Constitution).
Суд независим в своей деятельности и осуществляет правосудие в соответствии с Конституцией и законами (статья 146 Конституции).
Members of the Committee shall be the 18 independent experts elected in accordance with article 43 of the Convention.
Членами Комитета являются 18 независимых экспертов, избираемых в соответствии со статьей 43 Конвенции.
I want to be more independent.
Я хочу быть более независимым.
I want to be more independent.
Я хочу быть более независимой.
I want to be independent financially.
Я хочу быть финансово самостоятельной.
He wants to be more independent.
Он хочет быть более независимым.
She wants to be more independent.
Она хочет быть более независимой.
Should Scotland be an independent country?
Должна ли Шотландия быть независимой страной?
Tom wanted to be more independent.
Том хотел быть более независимым.
At the time of type approval it shall be checked that the development of braking on an axle of each independent axle group shall be within the following pressure ranges
1.3.1 При официальном утверждении типа производится проверка соответствия нарастания тормозного усилия на оси каждой независимой группы осей нижеследующим диапазонам давления.
6. Emphasizes that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit
6. подчеркивает, что Комиссия ревизоров полностью независима в своей деятельности и несет ответственность лишь за проведение ревизии
Two independent directors will be appointed instead.
На его места будут назначены два независимых директора.
Moreover, effective courts must be politically independent.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Ladies, why work late and be independent?
Дамы, зачем работать допоздна и быть независимыми?
In case of trial, offences of enforced disappearance shall be brought before a competent, independent and impartial court established by law.
В случае судебного разбирательства преступления насильственного исчезновения рассматриваются компетентным, независимым и беспристрастным судом, учрежденным в соответствии с законом.
3.2 In the performance of his or her duties, the Ombudsman shall be independent of any United Nations organ or official.
3.2 При выполнении своих обязанностей Омбудсмен не зависит ни от какого органа или должностного лица Организации Объединенных Наций.
Offered differently, 2 variables that are independent may not be in certain cases conditionally independent.
Другими словами, 2 независимые переменные не могут быть в некоторых случаях условно независимыми.
Yet these institutions should be neutral and independent.
Между тем, такие институты должны быть нейтральными, независимыми.
John hopes to be independent of his parents.
Джон надеется стать независимым от своих родителей.
Teenagers want to be independent of their parents.
Подростки хотят быть независимыми от своих родителей.
Independent media groups continue to be established everywhere.
Повсюду продолжается организация групп независимых средств массовой информации.
Audits should be conducted by an independent body.
Таблица 22.
And again, variation must be independent of selection.
Но, опять таки, изменчивость не должна зависеть от отбора.
PARIS In democracies, justice is supposed to be independent.
ПАРИЖ. Предполагается, что в демократических странах правосудие независимо.
I just want to be an ordinary independent woman.
Я хочу быть самой обычной независимой женщиной.
John wanted to be completely independent of his family.
Джон хотел быть полностью независимым от своей семьи.
Female prostitutes could be independent and sometimes influential women.
Проститутками могут быть женщины, мужчины или трансгендеры.
The members need to be both independent and expert.
Члены должны быть независимыми и обладать экспертными знаниями.
An independent human rights commission will soon be constituted.
В скором времени будет сформирована независимая комиссия по правам человека.
That causes these 2 variables to be conditionally independent.
И такая ситуация приводит к тому, что эти две переменные условно независимы.
Oversight structures must be independent and their recommendations must be followed up.
Надзорные структуры должны быть независимыми, а их рекомендации  выполняться.
We shall fight for de Sorosization of Republic of Macedonia, and strengthening of the independent civil sector which would not be controlled by anyone.
Мы будем бороться за десоросизацию Республики Македония и укрепление независимого гражданского сектора, не находящегося ни под чьим контролем.
The independent bench in parliament, which should be impartial and independent of party politics, is appointed by the president.
Независимые парламентарии, которые не должны принадлежать к или придерживаться политики какой либо партии, назначаются президентом.

 

Related searches : Shall Be - Should Be Independent - Can Be Independent - To Be Independent - Be More Independent - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain - Shall Be Denoted - Shall Be Procured - Shall Be Asserted - Shall Be Equipped