Translation of "shall be reviewed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The inventory shall be regularly reviewed and updated.
Данный перечень пересматривается и обновляется на регулярной основе.
Each new request shall be reviewed on its own merits and the availability of the legal publication in question shall also be taken into account.
Каждый новый запрос будет рассматриваться на индивидуальной основе и с учетом наличия соответствующей юридической публикации.
16. Decides that the structure of levels to be implemented from 1 July 2001 shall be reviewed after nine years
16. постановляет провести обзор структуры уровней, вводимой с 1 июля 2001 года через девять лет
Supplementary information under Article 7, paragraph 2, shall be incorporated into the national communications and shall be reviewed as part of the review of the communications.
Дополнительная информация согласно пункту 2 статьи 7 включается в национальное сообщение и рассматривается как часть рассмотрения сообщений.
This counter value in national currencies shall be reviewed every two years with effect from 31 December 2001.
Уровень защиты национального достояния в государствах членах ЕС различается весьма существенно.
But the system needs to be reviewed.
Но система требует пересмотра.
The veto provision should therefore be reviewed.
Поэтому следует пересмотреть положение, касающееся права вето.
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary.
f) право на охрану здоровья и безопасные условия труда, в том числе по сохранению функции продолжения рода.
Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary.
Законодательство, касающееся защиты прав, затрагиваемых в настоящей статье, периодически рассматривается в свете научно технических знаний, а также пересматривается, отменяется или расширяется, насколько это необходимо .
The schedule should be reviewed every two months.
Этот график должен пересматриваться каждые два месяца.
The contribution of regional mechanisms will be reviewed.
Будет рассмотрена роль региональных механизмов.
The EU Strategy will be reviewed in 2005.
Стратегия ЕС будет пересматриваться в 2005 году.
Experience with this project will be carefully reviewed.
Опыт реализации этого проекта будет тщательно проанализирован.
They should be periodically reviewed and progressively raised.
Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение.
During informal discussions, these projections could be reviewed.
В ходе неофициальных консультаций эти предполагаемые данные могли бы быть пересмотрены.
The roster will be continually reviewed and updated.
Этот реестр будет постоянно пересматриваться и обновляться.
C. Protective legislation relating to matters covered in this article shall be reviewed periodically in the light of scientific and technological knowledge and shall be revised, repealed or extended as necessary.
Законодательство, касающееся защиты прав, затрагиваемых в настоящей статье, периодически рассматривается в свете научно технических знаний, а также пересматривается, отменяется или расширяется, насколько это необходимо.
(b) How often will SAICM be monitored and reviewed?
б) Как часто будут проводиться мониторинг и пересмотр СПМРХВ?
Service level agreements will be periodically reviewed and updated.
Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться.
This matter could be reviewed, if necessary, in 2006.
Если потребуется, этот вопрос можно вновь рассмотреть в 2006 году.
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined.
Будет пересмотрена и рационализирована методология проведения обследований местных окладов.
The Security Council apos s practices should be reviewed.
Следует пересмотреть методы работы Совета Безопасности.
For operations to be successful, their mandates must also be regularly reviewed.
Для обеспечения успеха необходимо также регулярно пересматривать их мандаты.
For each Party included in Annex I, the elements specified in paragraphs  12 (a) to 12 (d) above shall be reviewed in conjunction.
Для каждой Стороны, включенной в приложение I, элементы, указанные в пункте 12 а) е) выше, будут рассматриваться в совокупности.
The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service.
Обвинения будут рассмотрены Государственной прокуратурой.
Such information will be reviewed in accordance with Article 8.
Такая информация подлежит рассмотрению в соответствии со статьей 8.
The order should then be reviewed every three months thereafter.
Затем постановление подлежит пересмотру один раз в три месяца.
Those requirements will also be reviewed under Executive Board actions.
Эти требования также будут рассмотрены с учетом решений Исполнительного совета.
(b) The composition of the Security Council should be reviewed.
b) Следует пересмотреть членский состав Совета Безопасности.
In particular, procedures for dealing with remedies should be reviewed.
В частности, следовало бы пересмотреть процедуры по обеспечению правовой защиты.
The definitions could be reviewed again at a later date.
К рассмотрению этих определений можно было бы вернуться позднее.
The first two countries to be reviewed will be Ghana and South Africa.
Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка.
Similar information is required to be published in some jurisdictions reviewed.
Требования об опубликовании аналогичной информации содержатся в некоторых рассмотренных правовых системах.
Throughout, the United Nations structures would be reviewed for cost efficiency.
Повсеместно планируется проводить обзор структур Организации Объединенных Наций на предмет эффективности их работы с точки зрения затрат.
The mandate will be reviewed no later than 15 June 2006.
Мандат будет пересмотрен не позднее 15 июня 2006 года.
However, clearly, the law on marriage needed to be completely reviewed.
Однако очевидно, что необходимо полностью пересмотреть брачное законодательство.
The Gambia's labour and employment legislation certainly needed to be reviewed.
Гамбийское законодательство в области труда и занятости несомненно должно быть пересмотрено.
The Organization's information and communication technologies (ICT) should be thoroughly reviewed.
Необходимо провести тщательный обзор имеющихся в распоряжении Организации информационно коммуникационных технологий (ИКТ).
(f) Payments would be reviewed every three years by reference to
f) размеры выплат будут пересматриваться раз в три года с учетом
(c) Payments would be reviewed every three years by reference to
c) размеры выплат будут пересматриваться раз в три года с учетом
(e) Payments would be reviewed every three years by reference to
e) размеры выплат будут пересматриваться раз в три года с учетом
The operation of the Fund would be reviewed after two years.
Обзор функционирования фонда будет проведен через два года.
CCISUA believed that the approach to margin management should be reviewed.
63. По мнению ККСАМС, необходимо пересмотреть подход к вопросу о регулировании размера разницы.
Death and disability benefits for military contingent personnel should be reviewed
Должен быть рассмотрен вопрос о пособиях в случае смерти и потери трудоспособности для персонала воинских контингентов
The effectiveness of these initiatives will be reviewed in future audits.
Эффективность этих инициатив будет рассмотрена в ходе будущих проверок.

 

Related searches : Could Be Reviewed - Be Reviewed For - Can Be Reviewed - Will Be Reviewed - To Be Reviewed - May Be Reviewed - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain